Текст и перевод песни Eugenio In Via Di Gioia - Egli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passava
le
giornate
a
perdere
il
suo
tempo
Wasted
away
his
time,
he
knew
Era
poco
lo
sapeva
e
lo
guardava
in
silenzio
Silently
observed,
his
gaze
fell
through
Trascorrere
davanti
ai
propri
occhi
delusi
Spent
before
his
weary
eyes
Piccoli
e
stanchi,
ormai
spenti
quasi
chiusi
Small
and
tired,
now
almost
closed
in
size
Si
incontrava
con
la
notte
per
scrivere
poesie
Nightly
he
would
meet
to
write
of
poesy
Ma
le
rime,
già
sentite,
suonavan
litanie
But
the
rhymes,
now
heard,
were
litanies
E
parlavano
di
storie,
di
gente
comune
Spoke
of
tales,
of
people
in
the
street
Descrizioni,
difetti
e
disgrazie
opportune
Descriptions,
flaws
and
timely
misery
In
terza
persona
per
poter
mascherare
In
the
third
person,
concealing
Ciò
che
di
se
stesso
non
voleva
mostrare
Parts
of
him
he
did
not
wish
to
tell
A
chi
di
lui
conosceva
soltanto
To
those
who
knew
but
not
the
Cinque
corde,
una
rotta
accordate
ogni
tanto
Five
chords,
one
broken,
tuned
upon
the
spot
E
cantava
queste
storie
ad
ingenui
passanti
And
sang
these
stories
to
the
passersby
Guardando
l'orizzonte
come
fossero
distanti
Gazing
past
like
strangers
in
the
sky
E
non
si
curava
di
avere
il
permesso
He
cared
not
to
be
granted
permission
Apparire
o
non
esserci
valevano
lo
stesso
For
to
be
there
or
not
made
no
division
C'era
una
volta
un
matto,
non
andava
mai
a
dormire
Once,
a
fool
who
never
slept
a
night
Proiettava
strane
ombre
poi
le
stava
a
sentire
Cast
strange
shadows,
then
he'd
listen
to
the
sight
Parlavano
di
tutto,
politica
e
religione
They
talked
about
the
universe
and
everything
Ma
mai
della
vecchiaia,
no,
non
c'era
guarigione
But
never
aging,
for
which
there
was
no
spring
E
c'era
un
solo
modo
per
non
starle
più
a
sentire
And
there
was
just
one
way
to
silence
what
they
said
Il
sole
a
mezzogiorno
le
faceva
scomparire
Noon's
rays
banished
them,
and
hid
them
in
their
stead
Se
invece
stanco
provava
a
spegnere
la
luce
But
if
he
tired
and
turned
to
switch
off
the
light
Lo
avvolgevano,
diceva,
come
una
donna
ti
seduce
They'd
wrap
him
up
he
said,
a
lover
at
first
sight
E
non
c'era
soluzione
non
vi
era
via
di
scampo
And
there
was
no
solution,
no
escape
at
all
Quell'uomo
forse
matto
illuminò
e
si
spense
That
man,
perhaps
a
fool,
did
shine
and
fall
Quell'uomo
forse
matto
illuminò
e
si
spense
That
man,
perhaps
a
fool,
did
shine
and
fall
Quell'uomo
forse
matto
illuminò
e
si
spense
That
man,
perhaps
a
fool,
did
shine
and
fall
Come
un
lampo
As
lightning
does
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio In Via Di Gioia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.