Eugenio In Via Di Gioia - Egli - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eugenio In Via Di Gioia - Egli




Egli
Egli
Passava le giornate a perdere il suo tempo
Wasted away his time, he knew
Era poco lo sapeva e lo guardava in silenzio
Silently observed, his gaze fell through
Trascorrere davanti ai propri occhi delusi
Spent before his weary eyes
Piccoli e stanchi, ormai spenti quasi chiusi
Small and tired, now almost closed in size
Si incontrava con la notte per scrivere poesie
Nightly he would meet to write of poesy
Ma le rime, già sentite, suonavan litanie
But the rhymes, now heard, were litanies
E parlavano di storie, di gente comune
Spoke of tales, of people in the street
Descrizioni, difetti e disgrazie opportune
Descriptions, flaws and timely misery
In terza persona per poter mascherare
In the third person, concealing
Ciò che di se stesso non voleva mostrare
Parts of him he did not wish to tell
A chi di lui conosceva soltanto
To those who knew but not the
Cinque corde, una rotta accordate ogni tanto
Five chords, one broken, tuned upon the spot
E cantava queste storie ad ingenui passanti
And sang these stories to the passersby
Guardando l'orizzonte come fossero distanti
Gazing past like strangers in the sky
E non si curava di avere il permesso
He cared not to be granted permission
Apparire o non esserci valevano lo stesso
For to be there or not made no division
C'era una volta un matto, non andava mai a dormire
Once, a fool who never slept a night
Proiettava strane ombre poi le stava a sentire
Cast strange shadows, then he'd listen to the sight
Parlavano di tutto, politica e religione
They talked about the universe and everything
Ma mai della vecchiaia, no, non c'era guarigione
But never aging, for which there was no spring
E c'era un solo modo per non starle più a sentire
And there was just one way to silence what they said
Il sole a mezzogiorno le faceva scomparire
Noon's rays banished them, and hid them in their stead
Se invece stanco provava a spegnere la luce
But if he tired and turned to switch off the light
Lo avvolgevano, diceva, come una donna ti seduce
They'd wrap him up he said, a lover at first sight
E non c'era soluzione non vi era via di scampo
And there was no solution, no escape at all
Quell'uomo forse matto illuminò e si spense
That man, perhaps a fool, did shine and fall
Quell'uomo forse matto illuminò e si spense
That man, perhaps a fool, did shine and fall
Quell'uomo forse matto illuminò e si spense
That man, perhaps a fool, did shine and fall
Come un lampo
As lightning does





Авторы: Eugenio In Via Di Gioia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.