Eugenio In Via Di Gioia - La prima pace mondiale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eugenio In Via Di Gioia - La prima pace mondiale




La prima pace mondiale
The First World Peace
I nostri eroi sono partiti
Our heroes have left
Se ne sono tutti andati
They have all gone
L'umanità non è mai stata più unita
Humanity has never been more united
Più unita di oggi
More united than today
Sotto una sola bandiera
Under one flag
Democrazia a tuttotondo
Democracy all around
Un obiettivo raggiunto
A goal achieved
La prima pace del mondo
The world's first peace
Fuochi d'artificio e petardi lanciati in aria per festeggiare
Fireworks and firecrackers launched into the air to celebrate
Tutto andrà bene vedrai nessuno si farà male
Everything will be fine, you'll see, no one will get hurt
Non torneranno più
They will never return
I nostri han decollato
Ours have taken off
Di fretta di corsa
In a hurry
Così la guerra di ieri oggi è già una risorsa
So yesterday's war is already a resource today
Tutta quella polvere da sparo in qualche modo andava usata
All that gunpowder had to be used somehow
E associare le esplosioni a un nuovo inizio è stata una gran trovata
And linking the explosions to a new beginning was a great idea
E allora fuochi d'artificio e petardi lanciati in aria per festeggiare
So fireworks and firecrackers launched into the air to celebrate
Non troppo vicino alla testa mica ci devono toccare
Not too close to the head, they mustn't touch us
Non troppo lontano nemmeno lo scopo del botto è quello di spaventare
Not too far away either, the point of the bang is to scare
Tutto andrà bene vedrai nessuno si farà male
Everything will be fine, you'll see, no one will get hurt
Non torneranno più
They will never return
Non torneranno più non preoccuparti
They will never return, don't worry
Non torneranno più
They will never return
Non torneranno più a questo punto
They will never return at this point
Meglio così
It's better this way
Meglio così
It's better this way
Meglio così per tutti
It's better this way for everyone
I nostri eroi se ne sono andati
Our heroes have left
Per il trionfo della civiltà ci hanno lasciato grandi poteri
For the triumph of civilization they have left us with great powers
E si sono assunti la responsabilità di questa pace che è un'alleanza
And they have taken upon themselves the responsibility for this peace that is an alliance
Tra romanisti e laziali
Between Romans and Latials
E il miracolo di chi smette di picchiarsi solo per vincere i mondiali
And the miracle of those who stop fighting only to win the World Cup
In fondo la pace è ubriacatura, baldoria, ricerca sfrenata di felicità
After all, peace is intoxication, revelry, an unbridled search for happiness
Botti a capodanno per far sentire forte la nostra tranquillità
Firecrackers at New Year to make our peace of mind heard loud and clear
La pace è scongiurare la fine lanciandola da un'altra parte
Peace is to avert the end by launching it elsewhere
Tifare gli eroi stando in disparte
Cheering the heroes on from the sidelines
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)
Non torneranno più (tifare gli eroi stando in disparte)
They will never return (cheering the heroes on from the sidelines)





Авторы: Emanuele Via


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.