Текст и перевод песни Eugenio In Via Di Gioia - La prima pace mondiale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La prima pace mondiale
The First World Peace
I
nostri
eroi
sono
partiti
Our
heroes
have
left
Se
ne
sono
tutti
andati
They
have
all
gone
L'umanità
non
è
mai
stata
più
unita
Humanity
has
never
been
more
united
Più
unita
di
oggi
More
united
than
today
Sotto
una
sola
bandiera
Under
one
flag
Democrazia
a
tuttotondo
Democracy
all
around
Un
obiettivo
raggiunto
A
goal
achieved
La
prima
pace
del
mondo
The
world's
first
peace
Fuochi
d'artificio
e
petardi
lanciati
in
aria
per
festeggiare
Fireworks
and
firecrackers
launched
into
the
air
to
celebrate
Tutto
andrà
bene
vedrai
nessuno
si
farà
male
Everything
will
be
fine,
you'll
see,
no
one
will
get
hurt
Non
torneranno
più
They
will
never
return
I
nostri
han
decollato
Ours
have
taken
off
Di
fretta
di
corsa
In
a
hurry
Così
la
guerra
di
ieri
oggi
è
già
una
risorsa
So
yesterday's
war
is
already
a
resource
today
Tutta
quella
polvere
da
sparo
in
qualche
modo
andava
usata
All
that
gunpowder
had
to
be
used
somehow
E
associare
le
esplosioni
a
un
nuovo
inizio
è
stata
una
gran
trovata
And
linking
the
explosions
to
a
new
beginning
was
a
great
idea
E
allora
fuochi
d'artificio
e
petardi
lanciati
in
aria
per
festeggiare
So
fireworks
and
firecrackers
launched
into
the
air
to
celebrate
Non
troppo
vicino
alla
testa
mica
ci
devono
toccare
Not
too
close
to
the
head,
they
mustn't
touch
us
Non
troppo
lontano
nemmeno
lo
scopo
del
botto
è
quello
di
spaventare
Not
too
far
away
either,
the
point
of
the
bang
is
to
scare
Tutto
andrà
bene
vedrai
nessuno
si
farà
male
Everything
will
be
fine,
you'll
see,
no
one
will
get
hurt
Non
torneranno
più
They
will
never
return
Non
torneranno
più
non
preoccuparti
They
will
never
return,
don't
worry
Non
torneranno
più
They
will
never
return
Non
torneranno
più
a
questo
punto
They
will
never
return
at
this
point
Meglio
così
It's
better
this
way
Meglio
così
It's
better
this
way
Meglio
così
per
tutti
It's
better
this
way
for
everyone
I
nostri
eroi
se
ne
sono
andati
Our
heroes
have
left
Per
il
trionfo
della
civiltà
ci
hanno
lasciato
grandi
poteri
For
the
triumph
of
civilization
they
have
left
us
with
great
powers
E
si
sono
assunti
la
responsabilità
di
questa
pace
che
è
un'alleanza
And
they
have
taken
upon
themselves
the
responsibility
for
this
peace
that
is
an
alliance
Tra
romanisti
e
laziali
Between
Romans
and
Latials
E
il
miracolo
di
chi
smette
di
picchiarsi
solo
per
vincere
i
mondiali
And
the
miracle
of
those
who
stop
fighting
only
to
win
the
World
Cup
In
fondo
la
pace
è
ubriacatura,
baldoria,
ricerca
sfrenata
di
felicità
After
all,
peace
is
intoxication,
revelry,
an
unbridled
search
for
happiness
Botti
a
capodanno
per
far
sentire
forte
la
nostra
tranquillità
Firecrackers
at
New
Year
to
make
our
peace
of
mind
heard
loud
and
clear
La
pace
è
scongiurare
la
fine
lanciandola
da
un'altra
parte
Peace
is
to
avert
the
end
by
launching
it
elsewhere
Tifare
gli
eroi
stando
in
disparte
Cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Non
torneranno
più
(tifare
gli
eroi
stando
in
disparte)
They
will
never
return
(cheering
the
heroes
on
from
the
sidelines)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Via
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.