Eugenio In Via Di Gioia - Lentiggini - перевод текста песни на русский

Lentiggini - Eugenio In Via Di Gioiaперевод на русский




Lentiggini
Веснушки
Siamo campioni del mondo
Мы чемпионы мира
Ma senza medaglie, senza l'inno in sottofondo
Но без медалей, без гимна в тишине
Campioni numerati su un foglio
Чемпионы, вписанные в графы
Studiami bene per capir cosa voglio
Изучи меня поймёшь, чего хочу я
Che non so più chi sono e chi siamo noi
Я не знаю, кто я и кто мы такие
Campioni a confronto, non siamo eroi
Мы не герои, а участники боя
Quel tipo di campioni che sta nelle provette
Те, что хранятся как пробирки на полках
Con la data di scadenza sopra le etichette
С напечатанным сроком на этикетках
Proprio come lancette che girano in tondo
Как стрелки, что кружат без цели
Senza sapere quando le pile finiranno
Не зная, когда иссякнут батарейки
E corrono, corrono, fermo restando
Они мчатся, мчатся, но неизменно
Che non vedon l'ora, perché loro non la sanno
Ждут того часа, которого не знают
E vagano, ognuna col suo ritmo cercano, individualmente
Блуждают, у каждой свой ритм поиска,
Una perdita di tempo, letteralmente
Потеря времени буквально
Lentiggini sopra la faccia
Веснушки на твоём лице
Condividiamo il cuore, la pelle, le braccia
Мы делим сердце, кожу и руки
Siamo fuliggine, eravamo legno
Мы сажа, когда-то были деревом
Pezzi di puzzle con lo stesso disegno
Части пазла с общим рисунком
Tu mi fai ridere, ridere ancora
Ты смешишь меня снова
E dopo piangere, perché
А плачу потом, ведь
Siamo comici e tragici insieme
Мы комедия и драма вместе
E io che pensavo di essere altro da te
А я думал, что мы разные на свете
Vorremmo essere i modelli, i più belli, i più alti
Хотим быть эталоном, красавцами, выше
Uguali, sì, ma più uguali degli altri
Равные, но равнее прочих
Incoronati d'alloro e dall'oro messi sotto contratto
Увенчаны лавром и золотом контрактов
Che non serve una scienza per capire che è matto
Не надо быть учёным, чтоб видеть бред
Quel re sulla scacchiera, e, no, non c'entra lo scacco
Тот король на доске, и нет, не в шахах дело
Ridotto al conflitto, all'eterno ricatto
Сведён к конфликтам, вечному давлению
Di una griglia bianca e nera su cui muoversi
Чёрно-белой сетке, где движутся
L'uno contro l'altro, come lupi di altri uomini
Против друг друга, как волки людские
Pronti a farsi a pezzi per trovare il proprio posto
Рвут на части, чтобы занять место
Kintsugi, siamo l'oro, sì, ma "loro" senza apostrofo
Кинцуги мы золото, но "их" без апострофа
Lentiggini sopra la faccia
Веснушки на твоём лице
Condividiamo il cuore, la pelle, le braccia
Мы делим сердце, кожу и руки
Siamo fuliggine, eravamo legno
Мы сажа, когда-то были деревом
Pezzi di puzzle con lo stesso disegno
Части пазла с общим рисунком
Tu mi fai ridere, ridere ancora
Ты смешишь меня снова
E dopo piangere, perché
А плачу потом, ведь
Siamo comici e tragici insieme
Мы комедия и драма вместе
E io che pensavo di essere altro da te
А я думал, что мы разные на свете
Ma adesso sono solo e vedo solo i miei difetti
Но сейчас я один, вижу лишь изъяны
Che sono tutti sparsi, vetri rotti in mille pezzi
Осколки рассыпаны, будто битое стекло
Tu invece unisci i miei puntini, tra le lacrime e il sorriso
А ты соединяешь точки меж слёз и улыбок
Come una galassia, mille stelle sparse sopra il viso
Как галактика, звёзды рассыпаны по лицу
Lentiggini sopra la faccia
Веснушки на твоём лице
Condividiamo il cuore, la pelle, le braccia
Мы делим сердце, кожу и руки
Siamo fuliggine, eravamo legno
Мы сажа, когда-то были деревом
Pezzi di puzzle con lo stesso disegno
Части пазла с общим рисунком
Tu mi fai ridere, ridere ancora
Ты смешишь меня снова
E dopo piangere, perché
А плачу потом, ведь
Siamo comici e tragici insieme
Мы комедия и драма вместе
E io che pensavo di essere altro da te
А я думал, что мы разные на свете
E mi fai ridere, ridere ancora (ah, ah, ah)
Ты смешишь меня снова (ха-ха-ха)
E dopo piangere, perché (ah, ah, ah)
А плачу потом, ведь (ха-ха-ха)
Siamo comici e tragici insieme (ah, ah, ah)
Мы комедия и драма вместе (ха-ха-ха)
E io che pensavo di essere altro da te (ah, ah, ah)
А я думал, что мы разные на свете (ха-ха-ха)





Авторы: Emanuele Via, Paolo Di Gioia, Lorenzo Federici, Eugenio Cesaro, Marco Paganelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.