Текст и перевод песни Eule:Nhaupt feat. Molle:Nhauer & Eule:nhaupt & Molle:nhauer - Nouvelle Chance
J'ai
l'impression
que
tu
es
fou
toi!
У
меня
такое
чувство,
что
ты
сам
сошел
с
ума!
Qu'est-ce
que
tu
en
penses?
Что
ты
об
этом
думаешь?
Une
nouvelle
chance...
Новый
шанс...
Tu
es
fou
toi,
tu
es
fou
toi...
Ты
сам
с
ума
сошел,
ты
сам
с
ума
сошел...
Quelques
fois
moi
je
cherche
la
solitude
Несколько
раз
я
ищу
одиночества.
Je
la
retrouve
par
si
par
là
Я
найду
ее
там,
если
там.
Je
me
renferme
dans
une
maison
Я
живу
в
доме.
Quand
tu
me
trouves
là
dedans
Когда
ты
находишь
меня
там.
Oublie
mes
affronts
Забудь
о
моих
обидах.
Uh
la
la
la
la,
j'oublie
tes
affronts
О,
ла
- ла-ла,
я
забываю
о
твоих
обидах.
Oublie
mes
affronts,
j'oublie
tes
affronts
Забудь
о
моих
обидах,
я
забуду
о
твоих
обидах.
Je
me
renferme
dans
une
maison
Я
живу
в
доме.
Quand
tu
me
retrouves
là
dedans
Когда
ты
найдешь
меня
там.
Oublie
mes
affronts
Забудь
о
моих
обидах.
Chaqu'
an,
a
son
goût
tout-à-coup
moi
Каждый
год
мне
вдруг
приходит
в
голову
его
вкус
J'ai
l'impression
que
tu
es
fou
toi
У
меня
такое
чувство,
что
ты
сам
сошел
с
ума.
Mais
quand-même
je
recommence
à
croire
à
cette
romance
Но
все
равно
я
снова
начинаю
верить
в
этот
роман
J'oublie
tes
affronts
Я
забываю
твои
обиды.
Uh
la
la
la
la,
j'oublie
tes
affronts
О,
ла
- ла-ла,
я
забываю
о
твоих
обидах.
Oublie
mes
affronts,
j'oublie
tes
affronts
Забудь
о
моих
обидах,
я
забуду
о
твоих
обидах.
Et
je
recommence,
à
croire
à
cette
romance
И
я
снова
начинаю
верить
в
этот
роман.
J'oublie
tes
affronts
Я
забываю
твои
обиды.
Je
ne
sais
pas
si
tu
peux
oublier
mes
affronts...
Я
не
знаю,
сможешь
ли
ты
забыть
мои
обиды...
Je
la
retrouve...
Я
найду
ее...
Qu'est-ce
que
tu
en
penses?
Что
ты
об
этом
думаешь?
Par
si
par
là,
par
si
par
là...
Туда-сюда,
сюда-сюда...
Oubliez-les
affronts!
Забудьте
обиды!
Tu
es
fou
toi,
tu
es
fou
toi,
tu
es
fou
toi...
Ты
дурак
ты
дурак
ты
дурак
ты...
Quelques
fois
moi
je
cherche
la
solitude
Несколько
раз
я
ищу
одиночества.
Je
la
retrouve
par
si
par
là
Я
найду
ее
там,
если
там.
Je
me
renferme
dans
une
maison
Я
живу
в
доме.
Quand
tu
me
trouves
là
dedans
Когда
ты
находишь
меня
там.
Oublie
mes
affronts
Забудь
о
моих
обидах.
Uh
la
la
la
la,
j'oublie
tes
affronts
О,
ла
- ла-ла,
я
забываю
о
твоих
обидах.
Oublie
mes
affronts,
j'oublie
tes
affronts
Забудь
о
моих
обидах,
я
забуду
о
твоих
обидах.
Je
me
renferme
dans
une
maison
Я
живу
в
доме.
Quand
tu
me
retrouves
là
dedans
Когда
ты
найдешь
меня
там.
Oublie
mes
affronts
Забудь
о
моих
обидах.
Chaqu'
an,
a
son
goût
tout-à-coup
moi
Каждый
год
мне
вдруг
приходит
в
голову
его
вкус
J'ai
l'impression
que
tu
es
fou
toi
У
меня
такое
чувство,
что
ты
сам
сошел
с
ума.
Mais
quand-même
je
recommence
à
croire
à
cette
romance
Но
все
равно
я
снова
начинаю
верить
в
этот
роман
J'oublie
tes
affronts
Я
забываю
твои
обиды.
Uh
la
la
la
la,
j'oublie
tes
affronts
О,
ла
- ла-ла,
я
забываю
о
твоих
обидах.
Oublie
mes
affronts,
j'oublie
tes
affronts
Забудь
о
моих
обидах,
я
забуду
о
твоих
обидах.
Et
je
recommence,
à
croire
à
cette
romance
И
я
снова
начинаю
верить
в
этот
роман.
J'oublie
tes
affronts
Я
забываю
твои
обиды.
Je
ne
sais
pas
si
tu
peux
oublier
mes
affronts...
Я
не
знаю,
сможешь
ли
ты
забыть
мои
обиды...
On
peut
essayer
d'oublier
les
affronts
Мы
можем
попытаться
забыть
об
обидах
Oubliez-les
affronts,
oubliez-les
affronts,
oubliez-les
affronts...
Забудьте
об
их
оскорблениях,
забудьте
об
их
оскорблениях,
забудьте
об
их
оскорблениях...
Qu'est-ce
que
tu
en
penses?
Что
ты
об
этом
думаешь?
Une
nouvelle
chance...
Новый
шанс...
Oubliez-les
affronts,
oubliez-les
affronts!
Забудьте
обиды,
забудьте
обиды!
J'oublie
tes
affronts
Я
забываю
твои
обиды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Eulenhaupt, Ronny Mollenhauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.