Eun Ji Won - 이제 - перевод текста песни на немецкий

이제 - Eun Ji Wonперевод на немецкий




이제
Jetzt
이제 다시 너에게 흔적 남아있지 않기를 나로 인해 다시 아파하지 않도록
Jetzt hoffe ich, dass keine Spur von mir mehr bei dir bleibt, damit du meinetwegen nicht wieder Schmerz empfindest.
추억따윈 하나 남김없이 제발 지워줘이젠 지워줘
Lösche bitte jede Erinnerung restlos aus, lösch mich jetzt aus.
이제 다시 너에게 흔적 남아있지 않기를 나로 인해 다시 아파하지 않도록
Jetzt hoffe ich, dass keine Spur von mir mehr bei dir bleibt, damit du meinetwegen nicht wieder Schmerz empfindest.
추억따윈 하나 남김없이 제발 잊어줘 이젠 잊어줘
Vergiss bitte jede Erinnerung restlos, vergiss mich jetzt.
뭔가 이상해 처음 봤던 그날에 왠지 석연치 않은 발걸음 그래 뭐가 문제였나
Etwas ist seltsam. An dem Tag, als ich dich zum ersten Mal sah, waren meine Schritte irgendwie unsicher. Ja, was war das Problem?
그날 자리에 하필 그시간에 수많은 사람들속에 단지 니가 있었을텐데 너를 보게 됐나 그래 그게 문제였나
An jenem Tag, an jenem Ort, warum ausgerechnet zu dieser Zeit? Unter so vielen Menschen warst einfach du da, warum habe ich dich gesehen? Ja, war das das Problem?
내게 살아보지 못한 화려함을 가진 너에 대한 동경이 사랑이라 믿어왔네
Meine Bewunderung für dich, die einen Glanz besaß, den ich nie erlebt hatte, ich glaubte, es sei Liebe.
그래 나를 속여왔네 나완 전혀 어울리지 않는 갖기 위해 나를 버렸네
Ja, ich habe mich selbst getäuscht. Um dich zu haben, die überhaupt nicht zu mir passte, habe ich mich selbst aufgegeben.
사랑하는 맘으론 아무것도 해줄 없었어 작은 선물하나 네게 주지 못한걸
Mit liebendem Herzen allein konnte ich nichts für dich tun, nicht einmal ein kleines Geschenk konnte ich dir geben.
처음부터 내게는 어울리지 않는 사람인걸 초라해질수록 내겐 상처만 남길 테니까
Du warst von Anfang an jemand, der nicht zu mir passte. Je armseliger ich werde, desto mehr Narben wird es bei mir hinterlassen.
이제 다시 너에게 흔적 남아있지 않기를 나로 인해 다시 아파하지 않도록
Jetzt hoffe ich, dass keine Spur von mir mehr bei dir bleibt, damit du meinetwegen nicht wieder Schmerz empfindest.
추억따윈 하나 남김없이 제발 지워줘 이젠 지워줘
Lösche bitte jede Erinnerung restlos aus, lösch mich jetzt aus.
이제 다시 너에게 흔적 남아있지 않기를 나로 인해 다시 아파하지 않도록
Jetzt hoffe ich, dass keine Spur von mir mehr bei dir bleibt, damit du meinetwegen nicht wieder Schmerz empfindest.
추억따윈 하나 남김없이 제발 잊어줘 이젠 잊어줘
Vergiss bitte jede Erinnerung restlos, vergiss mich jetzt.
너에 대한 맘에 깊이 깊인 끝이 없이 깊이 나를 파고들어 점점 너를 깊이 자신이
Die Tiefe meiner Gefühle für dich, diese Tiefe ist endlos tief, sie gräbt sich in mich hinein, immer tiefer du, mein eigenes Ich.
너무 초라해 미래가 너무 불안해 네게 아무것도 해줄 없는 나의 현실
Ich bin so armselig, meine Zukunft ist so unsicher. Meine Realität, in der ich nichts für dich tun kann.
사실을 감당하기엔 나보다 힘들 너이기에 내게 남은 유일한 떠나보내는
Weil es für dich schwerer wäre als für mich, diese Tatsache zu ertragen, ist der einzige Weg, der mir bleibt, dich gehen zu lassen.
아무 의미 없이 스쳐간 남자이기만을 바라며 네가 행복하기만을 바라며
Ich hoffe, nur ein Mann zu sein, der bedeutungslos an dir vorbeiging, ich hoffe nur auf dein Glück.
나를 원망하기만을 바라며
Ich hoffe nur, dass du mir grollst.
사랑하는 맘으론 아무것도 해줄 없었어 작은 선물하나 네게 주지 못한걸
Mit liebendem Herzen allein konnte ich nichts für dich tun, nicht einmal ein kleines Geschenk konnte ich dir geben.
처음부터 내게는 어울리지 않는 사람인걸 초라해질수록 내겐 상처만 남길 테니까
Du warst von Anfang an jemand, der nicht zu mir passte. Je armseliger ich werde, desto mehr Narben wird es bei mir hinterlassen.
이제 다시 너에게 흔적 남아있지 않기를 나로 인해 다시 아파하지 않도록
Jetzt hoffe ich, dass keine Spur von mir mehr bei dir bleibt, damit du meinetwegen nicht wieder Schmerz empfindest.
추억따윈 하나 남김없이 제발 지워줘 이젠 지워줘
Lösche bitte jede Erinnerung restlos aus, lösch mich jetzt aus.
이제 다시 너에게 흔적 남아있지 않기를
Jetzt hoffe ich, dass keine Spur von mir mehr bei dir bleibt.
나로 인해 다시 아파하지 않도록
Damit du meinetwegen nicht wieder Schmerz empfindest.
추억따윈하나 남김없이 제발 잊어줘
Vergiss mich bitte restlos, ohne eine einzige Erinnerung.
이젠 잊어줘 이제 다시 남아있지 않기를
Vergiss mich jetzt. Jetzt soll nichts von mir mehr bei dir bleiben.
내게 남아있지않기를 아파하지 않도록
Möge nichts von mir bei dir bleiben, damit du nicht Schmerz empfindest.
제발 지워줘 제발 지워줘
Bitte lösch mich aus, bitte lösch mich aus.
이제다시 남아있지 않기를
Jetzt soll wieder nichts von mir bei dir bleiben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.