Текст и перевод песни Eunique - Auf dein Nacken
Ich
seh′
dich
am
AMG,
BMW,
Benzer
und
so
(brra)
Я
вижу
тебя
на
AMG,
BMW,
бензере
и
т.
Д.
(brra)
Tiefgelegt
seh'
ich
die
Felgen
am
glänzen
Низко
опущенный,
я
вижу,
как
блестят
диски
Poliert,
seh′
mich
spiegeln
im
Chrom
Полированный,
смотри,
как
я
отражаюсь
в
хроме
Wo
ist
dein
Thron?
Du
bist
doch
ein
König
(krrr)
Где
твой
трон?
Ты
же
король
(кррр)
Ein
Löwe,
Musfasa
(ja)
Лев,
Musfasa
(да)
Bruce
Lee
deine
Tante,
Cuck
Norris
dein
Vater
Брюс
Ли
твоя
тетя,
Кек
Норрис
твой
отец
Du
spaltest
das
Wasser
(Moses)
Ты
расщепляешь
воду
(Моисей)
Und
nein,
nein,
nein,
sorry
И
нет,
нет,
нет,
извините
Ich
meine
natürlich
du
Baba-Adonis
Я,
конечно,
имею
в
виду
тебя,
Баба-Адонис
Der
Bachelor,
der
Bachelor,
Mann,
fick
deine
Rose
Холостяк,
холостяк,
чувак,
трахни
свою
розу
Selbst
ich
hab'
Gojones
Даже
у
меня
Gojones
Wieso
bist
du
nur
manchmal
so
ein
Idiot?
Почему
ты
только
иногда
бываешь
таким
идиотом?
Wir
sind
doch
im
Herzen
wie
Brüder,
mein
Bro
Мы
же
в
глубине
души
как
братья,
брат
мой
Ich
brachte
dir
bei,
wie
man
Augenbrau'n
zupft
Я
научил
тебя,
как
выщипывать
брови
Eskalation,
Ma-Ma-Ma-Maschine
(jaja)
Эскалация,
машина
Ма-Ма-Ма
(джаджа)
Aber
Mama
schiebt
Krise
(Krise)
Но
мама
толкает
кризис
(кризис)
Mama
sagt
gerne,
ay,
Papi
te
quiero
Мама
любит
повторять,
ay,
Papi
te
quiero
Du
weiß
doch,
ich
liebe
Ты
же
знаешь,
я
люблю
Mein
T-T-T-Tony
Montana
(Tony
Montana)
Мой
Т-Т-Т-Тони
Монтана
(Tony
Montana)
In
Love
with
the
Cococabana
(Copacabana)
In
Love
with
the
Cococabana
(Copacabana)
Er
t-t-tickt
Marihuana-a-a-a
Он
т-т-тикает
марихуану-а-а-а
Tatata-tütütü-Drama,
ja
Tatata-tütütü-Драма,
да
Stell′
mich
mal
dumm
Stell'
раз
меня
глупым
Schalte
auf
stumm
Переключитесь
на
отключение
звука
Verliere
mich
selbst,
Mann,
ich
komme
fast
um
Потеряй
себя,
парень,
я
чуть
не
погибаю
Ich
kapituliere,
manipuliere
Я
капитулирую,
манипулирую
Spiel′
dir
die
Pumpe,
du
Spast
Играй
в
насос,
ты
тратишь
деньги
Aber
auf
dein'n
Nacken
Но
на
твоей
шее
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
a-a-a-auf
dein'n
Nacken
На
dein'n
шее,
a-a-a-на
шее
dein'n
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
a-a-a-auf
dein′n
Nacken
На
dein'n
шее,
a-a-a-на
шее
dein'n
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
a-a-a-auf
dein'n
Nacken
На
dein'n
шее,
a-a-a-на
шее
dein'n
Egal,
was
sie
sagen,
im
Herzen
bist
du
keine
Hoe
Что
бы
они
ни
говорили,
в
глубине
души
ты
не
мотыга
Fuckboys
woll'n
Pussy,
und
das
nicht
zu
teuer
Fuckboys
хотят
киску,
и
это
не
слишком
дорого
Du
weißt
schon,
Mann,
Discount
und
so
Ты
знаешь,
чувак,
скидка
и
все
такое
Quickies
im
Club
aufm
Klo
Халтуры
в
клубе
в
туалете
Lebe
dein′n
Traum
mit
Niveau
Живи
своей
мечтой
с
уровнем
Lass
dir
nix
sagen,
Mann,
Schwester,
sei
tapfer
Ничего
не
говори
себе,
парень,
сестра,
будь
храброй
Und
schieb
es
auf
den
Alkohol
И
подтолкни
его
к
алкоголю
Sag
mir,
für
wen
machst
du
das?
Скажи
мне,
для
кого
ты
это
делаешь?
Für
wen
Nacht
für
Nacht?
Для
кого
ночь
за
ночью?
Für
wen
gibst
du
dich
aus?
Sei
doch
einfach
du
selbst
За
кого
ты
себя
выдаешь?
Просто
будь
собой
Hast
du
drüber
mal
nachgedacht
Ты
когда-нибудь
думал
об
этом
Du
bist
on-fleek
Ты-on-fleek
Dein
Make-Up
führt
Krieg
Ваш
макияж
ведет
войну
Bitch,
du
siehst
aus
wie
Designer
sein
Panda
Сука,
ты
выглядишь
как
дизайнер
его
панда
Und
er
wie
dein
Vati,
jaja
И
он,
как
твой
папа,
даха
Diese
Konstellation
(jaa)
Это
созвездие
(jaa)
Fuckboy-Syndrom
(Syndrom)
Fuckboy-Синдром
(Синдром)
Er
denkt,
du
bist
dumm
(ja)
Он
думает,
что
ты
глуп
(да)
Ja,
stell
ihn
auf
stumm
Да,
поставь
его
на
место
немого
Veränder
die
Perspektive,
reinvestiere
Измените
перспективу,
реинвестируйте
Du
wirst
dein′n
Traummann
schon
backen
Ты
будешь
dein'n
сне
мужчина
уже
выпечки
Aber
nicht
auf
deinen
Nacken
Но
не
на
твоей
шее
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Reduzierst
du
uns
nur
auf
das
Ausseh'n
Ты
сводишь
нас
только
к
тому,
как
мы
выглядим
Dann
wird
es
niemals
über
das
hinausgeh'n
Тогда
это
никогда
не
выйдет
за
рамки
этого
Das
Schicksal
wird
dann
weiter
seinen
Lauf
nehm′n
Судьба
будет
продолжать
идти
своим
чередом
Und
irgendwann
könn′n
wir
euch
nicht
mehr
aussteh'n
И
когда-нибудь
мы
больше
не
сможем
вас
ждать
Hässlich,
erst
keine
Lust
Некрасиво,
сначала
не
хочется
Dann
schiebt
er
Frust,
nervt
und
wird
stressig
Затем
он
отталкивает
разочарование,
раздражает
и
становится
напряженным
Wird
jetzt
genug,
damit
ist
Schluss,
sonst
wird′s
gefährlich
Хватит
сейчас,
с
этим
покончено,
иначе
это
будет
опасно
Wir
geh'n
all-in,
nix
zu
verlier′n,
was
soll
passier'n?
Мы
идем
ва-банк,
ничего
не
теряем,
что
должно
произойти?
Wachsen,
rassier′n,
nix
mehr
kaschier'n,
endlich
kassier'n
Расти,
расист,
ничего
больше
не
кашир,
наконец,
кассир
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Michael Jackson, Laurin Auth, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson
Альбом
GIFT
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.