Текст и перевод песни Eunique - Bluff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tief
im
Dschungel
lebt
eine
legendäre
Schlange,
die
von
allen
respektiert,
die
gefürchtet
wird
Глубоко
в
джунглях
живет
легендарная
змея,
которую
все
уважают
и
боятся.
Sie
ist
schnell
und
stark
und
tödlich
Она
быстрая,
сильная
и
смертоносная.
Die
Königskobra,
die
größte
Giftschlange
der
Welt
Королевская
кобра
— самая
большая
ядовитая
змея
в
мире.
Leere
Gesichter
(hm-joa),
Bilder,
die
schweigen
(hm-joa)
Пустые
лица
(хм-ага),
молчаливые
картинки
(хм-ага).
Wenn
alles
nur
Image
ist,
kannst
du
dich
draußen
nicht
zeigen
Если
всё
это
лишь
имидж,
тебе
нечего
делать
снаружи.
Eigentlich
bin
ich
ja
nicht
so
На
самом
деле
я
не
такая.
Bluffgirl,
du
weißt
selber,
ist
so
(Bluff)
Парень-обманщик,
ты
сам
знаешь,
это
так
(обман).
Trägt
er
Trikot,
sind
all
deine
Vorsätze
gelöscht
Надевает
он
футболку,
и
все
твои
принципы
забыты.
Warum
machen
Boys
auf
hart,
Digga?
(warum?)
Почему
парни
строят
из
себя
крутых,
чувак?
(почему?)
Sagen,
"Wenn
was
ist,
ruf
an!",
später
Говорят:
"Если
что,
звони!",
а
потом
Massenschlägereien
und
du
nicht
da
Массовая
драка,
а
тебя
нет
рядом.
Hast
dein
Handy
nicht
gehört,
ist
klar
(klar)
Ты
не
слышал
свой
телефон,
конечно
(конечно).
Äußer′
meine
Träume
und
verfolg'
sie
bis
zum
Tod
(Tod)
Высказываю
свои
мечты
и
следую
им
до
смерти
(смерть).
Einst
war′n
es
Visionen,
plötzlich
steh'
ich
in
der
Booth
Когда-то
это
были
видения,
а
теперь
я
стою
в
будке.
Mach,
wie
du
machst,
ist
krass,
wie
du
lachst
Делай,
как
делаешь,
круто,
как
ты
смеешься.
Und
nichts
davon
hast,
dein
Leben
im
Hass
И
ничего
из
этого
у
тебя
нет,
твоя
жизнь
в
ненависти.
Du
hast
so
viel
verpasst
und
jetzt
trägst
du
die
Last
Ты
так
много
упустил,
и
теперь
несешь
этот
груз.
Erträgst
du
die
Last
oder
zersägst
du
dein'n
Ast?
Выдержишь
ли
ты
этот
груз
или
сломаешь
свою
ветку?
Wohin
du
dich
bewegst,
ist
dein
Schach
Куда
ты
движешься
— это
твои
шахматы.
Bluffen
geht
nicht
nur
beim
Pokern,
du
Spast
Блефовать
можно
не
только
в
покере,
придурок.
Alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман.
Keiner
von
euch
kleinen
Fickern
braucht
mir
irgendwas
erklär′n
Никто
из
вас,
мелких
засранцев,
не
должен
мне
ничего
объяснять.
Ich
sitze
hinterm
Steuer
wie
der
Käpten,
ihr
seid
sekundär
Я
сижу
за
рулем,
как
капитан,
вы
второстепенны.
So
wie
dein
Outfit
second-hand
Как
твой
наряд
секонд-хенд.
Geh
und
lern
nochmal,
du
Schmock,
ich
komm′
wie'n
Wagen
aus
dem
Werk
Иди
и
учись
заново,
придурок,
я
появляюсь,
как
машина
с
завода.
Diggi,
die
Nachfrage
ist
groß,
hab′
mein
Mixtape
grad
gedroppt
Чувак,
спрос
большой,
я
только
что
выпустила
свой
микстейп.
Denn
deutsche
Rapper
sind
Blamage
Потому
что
немецкие
рэперы
— позор.
Reden
nur
von
Gras
und
Koka,
spielen
in
Videos
Paten
Говорят
только
о
траве
и
коксе,
играют
в
клипах
боссов.
Mit
paar
Goldkettchen
am
Hals
denkst
du
Hund,
du
bist
jetzt
Straße
С
парой
золотых
цепей
на
шее,
думаешь,
ты
крутой,
ты
теперь
уличный?
Trag
'nen
scharfen
Ballermann
bei
der
Übergabe
Ношу
острый
ствол
на
сделке.
Bunker
100
kg
in
der
Tiefgarage
Прячу
100
кг
в
подземном
гараже.
Zivis
jagen
mich
und
meine
Bande
Менты
охотятся
за
мной
и
моей
бандой.
Schon
seit
2-0-10,
habib,
doch
ohne
handfeste
Beweise
Уже
с
2010,
хабиби,
но
без
веских
доказательств.
Bin
auf
der
Straße
wie
im
Game,
produzier′
Hits,
ihr
kommt
nicht
hinterher
Я
на
улице,
как
в
игре,
создаю
хиты,
вы
не
успеваете
за
мной.
Behalt'
den
Überblick
wie
ein
Adler,
bin
von
euch
weit
entfernt
Держу
всё
под
контролем,
как
орел,
я
далеко
от
вас.
Nein,
keiner
mehr
von
euch
kommt
an
uns
ran,
sind
von
′nem
andern
Stern
Нет,
никто
из
вас
не
дотянется
до
нас,
мы
с
другой
планеты.
Ob
Azzlacks
oder
385idéal,
Piç,
wir
setzen
Trends
Будь
то
Azzlackz
или
385idéal,
сукин
сын,
мы
задаем
тренды.
Fahr'
in
'nem
Benz-S
AMG,
überrolle
dich,
Kek
Еду
в
Mercedes-Benz
S
AMG,
перееду
тебя,
чувак.
A-double-Z-I,
du
kennst
mich,
ich
mach′
es
anders,
du
Depp,
pow
A-double-Z-I,
ты
знаешь
меня,
я
делаю
это
по-другому,
болван,
бах.
Mach,
wie
du
denkst,
ki-ki-krass,
wie
du
denkst
Делай,
как
думаешь,
кру-кру-круто,
как
думаешь.
Erzähl′,
wen
du
kennst,
woher
kommt
der
Benz?
Расскажи,
кого
ты
знаешь,
откуда
у
тебя
Мерседес?
IPhone
6 second-hand,
wer
macht
Druck,
wenn
er
pennt?
IPhone
6 second-hand,
кто
давит,
когда
спит?
Kein
Handyversteck,
hab'
dein
Handy
gehackt
Нет
тайника
для
телефона,
я
взломала
твой
телефон.
Was
im
Handy
entdeckt,
laber
bitte
kein′n
Dreck
Что
обнаружила
в
телефоне,
не
говори
ерунды.
Dicke
Lippe,
Respekt,
Milli-Me,
rätätät
Толстая
губа,
уважение,
милли-я,
тра-та-та.
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман.
Was
ist
los,
was
ist
los,
was
ist
los?
Что
происходит,
что
происходит,
что
происходит?
Wie
werd'
ich
all
diese
Ratten
los?
Как
мне
избавиться
от
всех
этих
крыс?
Sie
kleben
an
mir
wie
mein
Schatten
bloß
Они
липнут
ко
мне,
как
моя
тень.
Doch
was
passiert,
wenn
ich
mal
kacken
muss?
Но
что
будет,
если
мне
нужно
будет
посрать?
Dieser
Fame
ist
kein
Spaß,
es
ist
Arbeit
Эта
слава
— не
шутка,
это
работа.
Fremdschämen-Bars
woll′n
mir
nah
sein
Зашкваренные
рэперы
хотят
быть
рядом
со
мной.
Erwähne
dein'n
Arsch,
dicke
Schlagzeilen
Упомяни
свою
задницу,
жирные
заголовки.
Probleme
von
Stars
ist
das
Dasein
Проблемы
звезд
— это
существование.
Zu
viel
Cash,
immer
lesh,
doch
ich
muss
am
Start
sein,
Start
sein
Слишком
много
денег,
всегда
пьяная,
но
я
должна
быть
на
старте,
на
старте.
Unter
Beobachtung,
Staatsfeind
Под
наблюдением,
враг
государства.
Sie
werfen
die
Augen
wie′n
Dartpfeil
Они
смотрят,
как
дротик
для
дартса.
Bullseye,
Puls
bleibt
cool,
weil
Ki-ki
zu
fly
В
яблочко,
пульс
остается
спокойным,
потому
что
Ки-ки
слишком
крутая.
Und
ich
komm'
hier
nicht
runter
И
я
не
могу
спуститься
отсюда.
Komme
nicht
runter,
alles
nur
Не
могу
спуститься,
всё
это
просто.
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff,
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман,
обман,
обман,
обман,
обман,
обман.
Alles
nur,
alles
nur
Bluff
Всё
это,
всё
это
обман.
Alles
nur
Bluff
Всё
это
обман.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Seyitoglu, Eunique Qidinah Cudjo,, Wayne Michael Jackson,
Альбом
GIFT
дата релиза
23-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.