Euphonik - C'est ainsi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - C'est ainsi




Je suis avec toi sur la terre des morts
Я с тобой на Земле мертвых.
J'aurais voulu t'aimer mais il est trop tard
Я хотел бы любить тебя, но уже слишком поздно
Je t'écrirai la vie la vraie
Я напишу тебе настоящую жизнь
Les mains brouillards les coeurs en friche
Руки затуманивают сердца в пустоши.
Les trouillards les débrouillards bref ceux qui manquent à l'affiche
Трусливые, находчивые, короче, те, кого не хватает на виду
Toujours plus près du vide quand les jours se ressemblent
Всегда ближе к пустоте, когда дни выглядят одинаково
Et c'est fou ce que l'on ressent en somme quand on est seul ensemble
И это безумие, что мы вообще чувствуем, когда мы одни вместе
Le teint blafard abîmé par la vie, habité par le doute
Бледный цвет лица, испорченный жизнью, населенный сомнениями
J'avance plein phares dans la nuit pour te trouver sur ma route
Я мчусь вперед на всех маяках ночью, чтобы найти тебя на своем пути
Une destinée un peu funèbre quand t'as personne sur qui compter
Немного похоронная судьба, когда тебе не на кого положиться
Caresser les ténèbres c'est peut-être apprendre à les dompter
Ласкать тьму-это, возможно, научиться их приручать
Tu crèves dans l'indifférence, tes cinq sens à l'affût
Ты умираешь от безразличия, твои пять чувств смотрят на тебя.
Mais pour oublier ta démence bah tu te flingues à la fume
Но чтобы забыть о своем слабоумии, бах, ты бросаешь курить.
La vie n'est pas si docile vu que t'as pas le cran des vainqueurs
Жизнь не так уж послушна, учитывая, что у тебя нет мужества победителей
Tu veux ta dose d'ocytocine ou d'un coup de faucille en plein coeur
Тебе нужна доза окситоцина или удар серпом в сердце.
L'aiguille tourne et malgré tout t'attends juste que ton heure sonne
Стрелка вращается, и, несмотря ни на что, ты просто ждешь, когда твой час зазвонит
T'es pour les autres avoue mais quand t'as besoin y a plus personne
Ты здесь, чтобы другие признались, но когда тебе нужно, там больше никого нет.
Ta bonne étoile est un dark sun alors tant mieux si tout est sombre
Твоя счастливая звезда-Темное Солнце, так что тем лучше, если все будет темно
Car il n'y a que les coeurs lucioles sur la même longueur d'ombre
Потому что есть только сердца светлячков на одной длине тени
Ce monde n'a rien d'alléchant, y a plus grand chose pour t'exciter
В этом мире нет ничего заманчивого, есть что-то большее, что тебя возбуждает
Tu connais bien trop les gens et leur foutue toxicité
Ты слишком хорошо знаешь людей и их чертову токсичность.
Tout le monde te parle mais ça t'ennuie, on te traite comme un déprimé
Все с тобой разговаривают, но тебя это раздражает, мы относимся к тебе как к депрессивному.
Alors que dans le fond t'es juste le fruit
В то время как на заднем плане ты просто плод
Des sentiments que t'as réprimés
Чувства, которые ты подавил
À quoi bon leur parler, leurs conseils sont prévisibles
Что хорошего в разговоре с ними, их советы предсказуемы
Ils feront semblant de t'écouter et tu resteras invisible
Они будут притворяться, что слушают тебя, и ты останешься невидимым
C'est comme ça depuis ta naissance, seul depuis le placenta
Так было с твоего рождения, только с плаценты.
Que tu vis ce vide immense qui prend bien trop de place en toi
Что ты живешь в этой огромной пустоте, которая занимает слишком много места внутри тебя.
J'ai presque vu l'éden dans tes yeux couleur brumâtre
Я почти видел Эдем в твоих туманных глазах.
Même qu'elle a pris vie ta peine passé 3h00 du mat'
Даже когда она ожила, твое горе прошло 3: 00 утра от мата.
Même si le temps est limité, il se fait long mais le pire
Даже если время ограничено, оно длится долго, но хуже всего
C'est l'étrange infinité que tu n'as jamais su décrire
Это странная бесконечность, которую ты никогда не умел описать
T'es devenu froid et terne que tu sois de Mars ou Vénus
Ты стал холодным и скучным, будь ты с Марса или Венеры
Tu croyais trouver la perle, ce n'était qu'une caillasse de plus
Ты думал, что нашел жемчужину, это всего лишь еще одна камешек.
Sûrement seul et médusé tu feras encore les même bilans
Конечно, одинокий и задумчивый, ты все еще будешь делать те же оценки
Avec la gueule un peu usée comme si ton âme avait mille ans
С немного изношенным ртом, как будто твоей душе тысяча лет.
Tu ne sais pas plus pourquoi t'es al, tu cherches ta vérité ton but
Ты больше не знаешь, почему ты Эл, ты ищешь свою правду, свою цель
Pas l'amitié des fils de putes, tu luttes pour ton idéal
Не дружба с сукиными сыновьями, ты борешься за свой идеал
Il te diront que t'es dans l'erreur
Они скажут тебе, что ты ошибаешься
Qu'à ce monde faudra bien t'y faire
Что тебе нужно будет сделать в этом мире
Mais rien que ça vocifère, les rêveurs n'ont pas besoin de somnifères
Но как бы то ни было, мечтатели не нуждаются в снотворном
Tu les mystifies t'es pas le plus mort de tous mon ange
Ты их мистифицируешь, ты не самый мертвый из всех, мой ангел.
Et si ton spleen se liquéfie au pire ça remplira le Gange
И если твоя селезенка разжижется в худшем случае, это заполнит Ганг
Pourvu qu'on se sorte d'ici même si le brouillard s'épaissit
При условии, что мы выберемся отсюда, даже если туман сгустится
Qui se ressemble s'apprécie je t'attends comme une éclaircie
Тот, кто похож на себя, ценит себя, я жду тебя как просветления
Ça parle d'avenir, de faire des mômes, de baraque, de nouvelle caisse
Это говорит о будущем, о том, чтобы завести детей, о Бараке, о новом ящике.
Et toi t'es t'as pas les mots à leurs questions de politesse
А ты здесь, у тебя нет слов на их вежливые вопросы.
À faire semblant on s'oublie vite
Притворяться можно быстро забывает
C'est pas comme si t'avais eu le choix
Не похоже, что у тебя был выбор.
Quand tu souris t'as l'air stupide comme si c'était ta première fois
Когда ты улыбаешься, ты выглядишь глупо, как будто это твой первый раз
Tu te fais rare comme le bonheur ou comme les gens honnêtes
Ты редко бываешь таким, как счастье или как честные люди.
La morale est aux donneurs ce que l'amour est aux poètes
Мораль для дарителей-то же, что любовь для поэтов
Tu vis comme une étincelle le feu dans tes yeux c'est un signe
Ты живешь как искра, огонь в твоих глазах-это знак
Incompris on s'éteint seul tu m'as dit c'est ainsi
Неправильно понято, мы уходим в одиночку, ты сказал мне, что так оно и есть
Tu ne sauras jamais combien d'appels ont déchiré ma gorge
Ты никогда не узнаешь, сколько звонков разорвало мне горло
Troupeau de parias noyés dans la nuit
Стадо изгоев, утонувших в ночи
Nuit sans tendresse, nuit implacable
Ночь без нежности, неумолимая ночь
Surtout ne dites pas que vous comprenez
Особенно не говорите, что понимаете
Cela il faut que tu le saches avant que je disparaisse
Это тебе нужно знать, прежде чем я исчезну.
Mais je crains que nous ne soyons trop loin l'un de l'autre
Но я боюсь, что мы слишком далеко друг от друга
Pour que mes paroles te parviennent encore
Чтобы мои слова снова дошли до тебя.





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.