Текст и перевод песни Euphonik - Batterie faible - Version alternative
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batterie faible - Version alternative
Низкий заряд батареи - Альтернативная версия
Tu
croyais
qui?
Dis-moi
tu
croyais
quoi?
Ты
во
что
верила?
Скажи,
во
что
ты
верила?
Que
t'avais
le
choix
même
en
allant
voter?
Что
у
тебя
есть
выбор,
даже
идя
голосовать?
Quoi?
Quoi?
Que
t'étais
libre?
Что?
Что?
Что
ты
свободна?
On
t'a
bien
menti
depuis
que
t'as
l'âge
de
compter
Тебе
хорошо
врали
с
тех
пор,
как
ты
научилась
считать.
Deux
millénaires
qu'on
nous
promet
la
lune,
Два
тысячелетия
нам
обещают
луну,
Comment
me
taire,
ne
pas
prendre
la
plume?
Как
мне
молчать,
не
взять
перо?
J'ai
vu
des
mères
et
des
pères
Я
видел
матерей
и
отцов,
Célibataires,
des
familles
entières
dans
l'infortune
Одиноких,
целые
семьи
в
нищете.
On
ferait
mieux
de
se
le
dire
Лучше
бы
нам
сказать
это
друг
другу,
Franchement
car
étrangement
on
a
déjà
tranché
Честно,
ведь,
как
ни
странно,
всё
уже
решено.
Tout
le
monde
braille
et
réclame
le
Все
кричат
и
требуют
Changement
mais
personne
ne
veut
vraiment
changer
Перемен,
но
никто
на
самом
деле
не
хочет
меняться.
Tout
pour
la
fame,
Всё
ради
славы,
Tout
pour
la
frime
mais
pour
qu'on
t'aime,
faut
juste
un
drame
Всё
ради
показухи,
но
чтобы
тебя
любили,
нужна
лишь
драма.
Ouais,
t'es
que
de
la
chair
en
vitrine,
Да,
ты
всего
лишь
мясо
на
витрине,
Du
bétail,
quand
tu
t'étales
sur
Instagram
Скот,
когда
выставляешь
себя
напоказ
в
Instagram.
C'est
à
peine
si
t'es
réelle,
tu
te
crois
belle
dans
ton
miroir
Ты
едва
ли
настоящая,
ты
считаешь
себя
красивой
в
своём
зеркале,
Mais
tu
te
mens
tellement
à
toi-même
que
t'as
même
fini
par
te
croire
Но
ты
так
лжёшь
самой
себе,
что
в
итоге
сама
поверила.
Mais
t'es
bien
seule
en
vérité,
moi
je
t'ai
vu
sous
l'abribus
Но
ты
очень
одинока
на
самом
деле,
я
видел
тебя
на
автобусной
остановке,
Et
tu
te
détestes
encore
bien
plus
que
te
déteste
l'humanité
И
ты
ненавидишь
себя
ещё
больше,
чем
тебя
ненавидит
человечество.
Tout
deviendra
virtuel
même
le
trône,
Всё
станет
виртуальным,
даже
трон,
Parmi
les
clones
y
aura
quelques
suicides
Среди
клонов
будут
и
самоубийства.
Et
le
plus
gros
souci
c'est
qu'il
faut
И
самая
большая
проблема
в
том,
что
нужно
Jouer
un
rôle
ou
rester
un
môme
pour
être
lucide
Играть
роль
или
оставаться
ребенком,
чтобы
быть
здравомыслящим.
Et
ta
foutue
vie
n'est
qu'une
И
твоя
проклятая
жизнь
— всего
лишь
Statistique
dès
que
tu
l'ouvres
c'est
systématique
Статистика,
как
только
ты
её
начинаешь,
это
неизбежно.
Tout
le
monde
s'en
fout,
Всем
всё
равно,
T'es
fantomatique,
même
ta
mort
ne
sera
pas
dramatique
Ты
призрачна,
даже
твоя
смерть
не
будет
драматичной.
Vous
n'avez
rien
révolutionné
et
je
crois
bien
qu'on
est
tous
les
même
Вы
ничего
не
революционизировали,
и
я
думаю,
что
мы
все
одинаковы.
Quand
on
veut
les
solutionner,
l'être
humain
crée
d'autres
problèmes
Когда
мы
хотим
решить
проблемы,
человечество
создает
новые.
Si
t'as
l'espoir
que
ça
ira
mieux,
ne
t'étonne
pas
si
l'échec
est
mat
Если
ты
надеешься,
что
всё
будет
лучше,
не
удивляйся,
если
провал
будет
сокрушительным.
Mais
n'oublie
pas
qu'à
la
fin
du
jeu,
Но
не
забывай,
что
в
конце
игры
Le
pion,
le
roi
vont
dans
la
même
boîte
Пешка
и
король
попадают
в
одну
коробку.
T'es
GreenPeace,
moi
je
suis
Black
Swan
sur
cette
planète
d'enculés
Ты
— Greenpeace,
а
я
— Чёрный
лебедь
на
этой
планете
мудаков.
Mon
âme
est
triste
mais
je
la
Моя
душа
грустит,
но
я
её
Soigne,
j'aurai
des
larmes
avant
de
brûler
Лечу,
у
меня
будут
слёзы,
прежде
чем
я
сгорю.
Ils
disent
que
je
suis
dépressif,
je
trouve
le
terme
un
peu
cruel
Они
говорят,
что
я
депрессивный,
я
считаю
этот
термин
немного
жестоким.
Moi
je
crois
pas
que
c'est
maladif
de
vivre
ancré
dans
le
réel
Я
не
думаю,
что
это
болезнь
— жить,
будучи
за
anchored
in
reality.
Plus
rien
à
foutre
de
toute
façon,
de
vous
plaire
moi
je
m'en
moque
Мне
всё
равно,
в
любом
случае,
угождать
вам
мне
неинтересно,
Car
c'est
pas
ma
dépression
mais
plutôt
celle
de
mon
époque
Потому
что
это
не
моя
депрессия,
а
скорее
депрессия
моей
эпохи.
Pour
aller
bosser
tu
te
lèves
tous
les
Чтобы
идти
на
работу,
ты
встаёшь
каждое
Matins
et
tu
te
dis
que
tout
ceci
n'est
qu'un
prank
Утро
и
думаешь,
что
всё
это
просто
розыгрыш.
Mais
vu
que
t'as
même
pas
le
salaire
d'une
Но
поскольку
у
тебя
даже
нет
зарплаты
Catin
bah
t'es
plus
négatif
que
ton
compte
en
banque
Проститутки,
ты
ещё
более
в
минусе,
чем
твой
банковский
счёт.
Tu
peux
même
jouer
les
pseudo-penseurs,
Ты
можешь
даже
играть
в
псевдо-мыслителя,
T'as
beau
cracher
tous
les
bouquins
t'as
lus
Ты
можешь
выплёвывать
все
книги,
что
прочитала,
Ok
mais
t'es
juste
bloqué
dans
l'ascenseur
Хорошо,
но
ты
просто
застряла
в
лифте,
Juste
pour
cacher
tout
ce
que
t'as
pas
vécu
Просто
чтобы
скрыть
всё,
что
ты
не
пережила.
Tu
peux
même
jouer
les
pseudo-penseurs,
Ты
можешь
даже
играть
в
псевдо-мыслителя,
T'as
beau
cracher
tous
les
bouquins
t'as
lus
Ты
можешь
выплёвывать
все
книги,
что
прочитала,
Ok
mais
t'es
juste
bloqué
dans
l'ascenseur
Хорошо,
но
ты
просто
застряла
в
лифте,
Juste
pour
cacher
tout
ce
que
t'as
pas
vécu
Просто
чтобы
скрыть
всё,
что
ты
не
пережила.
L'humanité
en
batterie
faible,
notre
monde
n'est
plus
si
grand
Человечество
на
низком
заряде
батареи,
наш
мир
больше
не
так
велик.
L'humanité
en
batterie
faible,
elle
tient
dans
un
petit
écran
Человечество
на
низком
заряде
батареи,
оно
помещается
на
маленьком
экране.
Ne
t'inquiète
pas
ça
ira
mal,
l'humain
est
bien
mieux
en
cage
Не
волнуйся,
всё
будет
плохо,
человеку
гораздо
лучше
в
клетке.
Comme
dirait
Sameer
Amhad,
je
suis
moderne
comme
l'esclavage
Как
сказал
бы
Самир
Амхад,
я
современен,
как
рабство.
L'humanité
en
batterie
faible,
notre
monde
n'est
plus
si
grand
Человечество
на
низком
заряде
батареи,
наш
мир
больше
не
так
велик.
L'humanité
en
batterie
faible,
elle
tient
dans
un
petit
écran
Человечество
на
низком
заряде
батареи,
оно
помещается
на
маленьком
экране.
Ne
t'inquiète
pas
ça
ira
mal,
l'humain
est
bien
mieux
en
cage
Не
волнуйся,
всё
будет
плохо,
человеку
гораздо
лучше
в
клетке.
Comme
dirait
Sameer
Amhad,
je
suis
moderne
comme
l'esclavage
Как
сказал
бы
Самир
Амхад,
я
современен,
как
рабство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Euphonik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.