Euphonik - Batterie faible - Version alternative - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Batterie faible - Version alternative




Batterie faible - Version alternative
Низкий заряд батареи - Альтернативная версия
Tu croyais qui? Dis-moi tu croyais quoi?
Ты во что верила? Скажи, во что ты верила?
Que t'avais le choix même en allant voter?
Что у тебя есть выбор, даже идя голосовать?
Quoi? Quoi? Que t'étais libre?
Что? Что? Что ты свободна?
On t'a bien menti depuis que t'as l'âge de compter
Тебе хорошо врали с тех пор, как ты научилась считать.
Deux millénaires qu'on nous promet la lune,
Два тысячелетия нам обещают луну,
Comment me taire, ne pas prendre la plume?
Как мне молчать, не взять перо?
J'ai vu des mères et des pères
Я видел матерей и отцов,
Célibataires, des familles entières dans l'infortune
Одиноких, целые семьи в нищете.
On ferait mieux de se le dire
Лучше бы нам сказать это друг другу,
Franchement car étrangement on a déjà tranché
Честно, ведь, как ни странно, всё уже решено.
Tout le monde braille et réclame le
Все кричат и требуют
Changement mais personne ne veut vraiment changer
Перемен, но никто на самом деле не хочет меняться.
Tout pour la fame,
Всё ради славы,
Tout pour la frime mais pour qu'on t'aime, faut juste un drame
Всё ради показухи, но чтобы тебя любили, нужна лишь драма.
Ouais, t'es que de la chair en vitrine,
Да, ты всего лишь мясо на витрине,
Du bétail, quand tu t'étales sur Instagram
Скот, когда выставляешь себя напоказ в Instagram.
C'est à peine si t'es réelle, tu te crois belle dans ton miroir
Ты едва ли настоящая, ты считаешь себя красивой в своём зеркале,
Mais tu te mens tellement à toi-même que t'as même fini par te croire
Но ты так лжёшь самой себе, что в итоге сама поверила.
Mais t'es bien seule en vérité, moi je t'ai vu sous l'abribus
Но ты очень одинока на самом деле, я видел тебя на автобусной остановке,
Et tu te détestes encore bien plus que te déteste l'humanité
И ты ненавидишь себя ещё больше, чем тебя ненавидит человечество.
Tout deviendra virtuel même le trône,
Всё станет виртуальным, даже трон,
Parmi les clones y aura quelques suicides
Среди клонов будут и самоубийства.
Et le plus gros souci c'est qu'il faut
И самая большая проблема в том, что нужно
Jouer un rôle ou rester un môme pour être lucide
Играть роль или оставаться ребенком, чтобы быть здравомыслящим.
Et ta foutue vie n'est qu'une
И твоя проклятая жизнь всего лишь
Statistique dès que tu l'ouvres c'est systématique
Статистика, как только ты её начинаешь, это неизбежно.
Tout le monde s'en fout,
Всем всё равно,
T'es fantomatique, même ta mort ne sera pas dramatique
Ты призрачна, даже твоя смерть не будет драматичной.
Vous n'avez rien révolutionné et je crois bien qu'on est tous les même
Вы ничего не революционизировали, и я думаю, что мы все одинаковы.
Quand on veut les solutionner, l'être humain crée d'autres problèmes
Когда мы хотим решить проблемы, человечество создает новые.
Si t'as l'espoir que ça ira mieux, ne t'étonne pas si l'échec est mat
Если ты надеешься, что всё будет лучше, не удивляйся, если провал будет сокрушительным.
Mais n'oublie pas qu'à la fin du jeu,
Но не забывай, что в конце игры
Le pion, le roi vont dans la même boîte
Пешка и король попадают в одну коробку.
T'es GreenPeace, moi je suis Black Swan sur cette planète d'enculés
Ты Greenpeace, а я Чёрный лебедь на этой планете мудаков.
Mon âme est triste mais je la
Моя душа грустит, но я её
Soigne, j'aurai des larmes avant de brûler
Лечу, у меня будут слёзы, прежде чем я сгорю.
Ils disent que je suis dépressif, je trouve le terme un peu cruel
Они говорят, что я депрессивный, я считаю этот термин немного жестоким.
Moi je crois pas que c'est maladif de vivre ancré dans le réel
Я не думаю, что это болезнь жить, будучи за anchored in reality.
Plus rien à foutre de toute façon, de vous plaire moi je m'en moque
Мне всё равно, в любом случае, угождать вам мне неинтересно,
Car c'est pas ma dépression mais plutôt celle de mon époque
Потому что это не моя депрессия, а скорее депрессия моей эпохи.
Pour aller bosser tu te lèves tous les
Чтобы идти на работу, ты встаёшь каждое
Matins et tu te dis que tout ceci n'est qu'un prank
Утро и думаешь, что всё это просто розыгрыш.
Mais vu que t'as même pas le salaire d'une
Но поскольку у тебя даже нет зарплаты
Catin bah t'es plus négatif que ton compte en banque
Проститутки, ты ещё более в минусе, чем твой банковский счёт.
Tu peux même jouer les pseudo-penseurs,
Ты можешь даже играть в псевдо-мыслителя,
T'as beau cracher tous les bouquins t'as lus
Ты можешь выплёвывать все книги, что прочитала,
Ok mais t'es juste bloqué dans l'ascenseur
Хорошо, но ты просто застряла в лифте,
Juste pour cacher tout ce que t'as pas vécu
Просто чтобы скрыть всё, что ты не пережила.
Tu peux même jouer les pseudo-penseurs,
Ты можешь даже играть в псевдо-мыслителя,
T'as beau cracher tous les bouquins t'as lus
Ты можешь выплёвывать все книги, что прочитала,
Ok mais t'es juste bloqué dans l'ascenseur
Хорошо, но ты просто застряла в лифте,
Juste pour cacher tout ce que t'as pas vécu
Просто чтобы скрыть всё, что ты не пережила.
L'humanité en batterie faible, notre monde n'est plus si grand
Человечество на низком заряде батареи, наш мир больше не так велик.
L'humanité en batterie faible, elle tient dans un petit écran
Человечество на низком заряде батареи, оно помещается на маленьком экране.
Ne t'inquiète pas ça ira mal, l'humain est bien mieux en cage
Не волнуйся, всё будет плохо, человеку гораздо лучше в клетке.
Comme dirait Sameer Amhad, je suis moderne comme l'esclavage
Как сказал бы Самир Амхад, я современен, как рабство.
L'humanité en batterie faible, notre monde n'est plus si grand
Человечество на низком заряде батареи, наш мир больше не так велик.
L'humanité en batterie faible, elle tient dans un petit écran
Человечество на низком заряде батареи, оно помещается на маленьком экране.
Ne t'inquiète pas ça ira mal, l'humain est bien mieux en cage
Не волнуйся, всё будет плохо, человеку гораздо лучше в клетке.
Comme dirait Sameer Amhad, je suis moderne comme l'esclavage
Как сказал бы Самир Амхад, я современен, как рабство.





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.