Euphonik - Deuxième sexe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Deuxième sexe




On ne naît pas femme, on le devient
Мы не рождаемся женщинами, мы становимся ими
Être femme ce n'est pas une donnée naturelle
Быть женщиной - это не естественная данность
C'est le résultat d'une histoire
Это результат истории
Y a pas un destin biologique, psychologique en particulier
Нет биологической судьбы, особенно психологической
C'est l'histoire de son enfance
Это история ее детства
Qui la détermine comme femme, qui crée en elle
Кто определяет ее как женщину, кто создает в ней
Quelque chose qui n'est pas du tout une donnée
Что - то, что совсем не является данностью
Une essence, qui crée en elle ce qu'on appelait quelquefois
Сущность, которая создает в себе то, что иногда называлось
L'éternel feminin, la féminité
Вечная женственность, женственность
On m'a souvent dit qu'être mère, ça donn'rait un sens à ma vie
Мне часто говорили, что быть матерью - значит иметь смысл в моей жизни
J'ai toujours pensé le contraire mais rares sont ceux de mon avis
Я всегда думал иначе, но мало кто из них на мой взгляд
Je n'ai ni l'instinct, ni l'envie, on me répète que ça viendra
У меня нет ни инстинкта, ни желания, мне повторяют, что это придет
Que mon destin s'ra accompli quand j'tiendrais la vie dans mes bras
Пусть моя судьба свершится, когда я буду держать жизнь в своих руках
Je les vois déjà me crucifier, tous à me montrer du doigt
Я уже вижу, как они распинают меня, все показывают на меня пальцем
Pourquoi devrais-je me justifier? Au fond ça ne concerne que moi
Почему я должен оправдываться? В глубине души это касается только меня
Pour quelques aspects biologiques, on nous divise dès la naissance
По нескольким биологическим аспектам нас разделяют с самого рождения
On me dit femme en toute logique mais le suis-je vraiment par essence?
Меня называют женщиной по логике вещей, но действительно ли я такая по сути?
À vrai dire ça ne change rien, de naître fille ou garçon
По правде говоря, это ничего не меняет, родиться девочкой или мальчиком
Mais la mère qui donnera le sein, ne le f'ra pas d'la même façon
Но мать, которая родит грудь, не делает этого точно так же
Selon le sexe c'est indéniable, y'a des variables d'éducation
В зависимости от пола это неоспоримо, существуют переменные образования
Les femmes sont aussi responsables de leurs propres conditions
Женщины также несут ответственность за свои собственные условия
C'est devenu inconscient et dans le fond, sachez-bien
Это стало бессознательным, и в глубине души, знайте это правильно
Que depuis la nuit des temps, on naît pas femme on le devient
Что с незапамятных времен мы не рождаемся женщинами, а становимся ими.
Dans leur système patriarcal, j'étouffe je me sens inférieure
В их патриархальной системе я задыхаюсь, я чувствую себя неполноценным
Mon cœur est dev'nu cannibale, car tout me bouffe de l'intérieur
Мое сердце-Дева-людоедка, потому что все съедает меня изнутри
Pour plaire à ces messieurs, mieux vaut être belle et souriante
Чтобы угодить этим джентльменам, лучше быть красивой и улыбчивой
Si je suis chère à leurs yeux
Если я дорог им в их глазах
C'est qu'ils me voient comme de la viande
Дело в том, что они видят во мне мясо.
J'ai comme envie de les gifler, quand les hommes deviennent des hyènes
Мне хочется дать им пощечину, когда мужчины превращаются в гиен.
Quand les mêmes se mettent à me siffler, comme si j'étais leur chienne
Когда те же самые начинают свистеть мне, как будто я их сука
Vois-tu mon cœur se pince, je n'serai jamais dans la norme
Видишь ли, мое сердце сжимается, я никогда не буду в норме
Hier on me voulait mince, maint'nant ils me veulent des formes
Вчера они хотели, чтобы я была стройной, но они не хотели, чтобы я была стройной.
Je suis réduit à mon sexe mais j'ai la frousse de le crier
Я сужен до своего пола, но у меня мурашки по коже, когда я кричу на это
Ai-je vraiment des complexes? Ou est-ce qu'on m'pousse à les créer?
У меня действительно есть комплексы? Или меня подталкивают к их созданию?
Et dans mes yeux y a plus d'étoiles
И в моих глазах больше звезд
Je crois qu'on me préfère sous les draps
По-моему, мне больше нравится прятаться под простынями.
Ouais, plutôt qu'avec un voile ou quelques poils sous les bras
Да, а не с вуалью или несколькими волосками под мышками.
Tout le système est corrompu mais là, vois-tu, j'en ai assez
Вся система повреждена, но теперь, видишь ли, мне этого достаточно
Lassée d'être la femme rompue que le silence a effacé
Устала быть разорванной женщиной, которую стерла тишина
On ne réalise pas encore donc on laisse, on banalise
Мы еще не осознаем этого, поэтому мы оставляем это, мы тривиализируем
Les yeux me percent, me paralysent
Глаза пронзают меня, парализуют.
Oui c'est mon corps qu'on sexualise
Да, это мое тело, которое мы сексуализируем
Y a peut-être un amalgame auquel tout le monde contribue
Может быть, есть какая-то смесь, в которую все вносят свой вклад
Car avant d'être une femme, je suis un individu
Потому что до того, как я стала женщиной, я была личностью
Non, il n'y'a rien d'ambigu, quand j'dis "non", c'est non, tu captes?
Нет, в этом нет ничего двусмысленного, когда я говорю "Нет", это значит "нет", понимаешь?
Alors pourquoi tu continues à vouloir franchir un cap?
Тогда почему ты все еще хочешь перейти на новый курс?
Expliquez-moi ça bloque, on dit rien aux hommes torse nu
Объясните мне, что это блокировка, мужчинам без рубашки ничего не говорят
Alors pourquoi on me traite de salope dès qu'j'suis un peu dévêtue?
Тогда почему меня называют шлюхой, как только я немного раздета?
Blablabla, oui, je sais ça fait longtemps qu'j'ai pris parti
Блаблабла, да, я знаю, что давно принял сторону
Tu traites les femmes de mal baisées mais demand'toi la faute à qui?
Ты называешь женщин плохими поцелуями, но спрашиваешь себя, чья это вина?
Qui fait quoi pour mes droits? Comme toi, j'connais la galère
Кто что делает для моих прав? Как и ты, я знаю эту галеру.
Alors à compétences égales, je réclame le même salaire
Поэтому при равных навыках я требую одинаковой зарплаты
Moi y a plus rien qui m'étonne mais c'est pourtant n'importe quoi
Меня больше ничто не удивляет, но это все равно ничего.
Parfois on me dit que j'en fais des tonnes
Иногда мне говорят, что я делаю тонны
Alors pourquoi j'en porte le poids?
Тогда почему я ношу это на себе?
Pour une fois, qu'on se le dise, on nous méprise à outrance
В кои-то веки, как бы мы ни говорили друг другу, нас презирают до крайности
Les apparences se déguisent, dis-moi, ressens-tu ma souffrance?
Внешность маскируется, скажи мне, ты чувствуешь мои страдания?
Je dis pas que les hommes sont tous les mêmes
Я не говорю, что мужчины все одинаковы.
Il y a les bons et les moins pires
Есть хорошие и худшие из них
Et je crois que les plus cons sont ceux qui regardent sans rien dire
И я считаю, что самые тупые-это те, кто смотрит, ничего не говоря
Balance ton quoi? Balance ton porc
Качай что? Качай свою свинью
Oui, ça fait faire de belles chansons
Да, это заставляет писать прекрасные песни
Ça fait même des disques d'or mais ça n'change pas c'que les gens sont
Это даже золотые диски, но это не меняет того, что люди
Alors considère-moi vraiment sinon qui chang'ra mon destin?
Так что подумай обо мне по-настоящему, если не о том, кто изменит мою судьбу?
Je voulais qu'on me regarde autrement
Я хотел, чтобы на меня смотрели по-другому.
Je suis ni ta proie, ni ton festin
Я не твоя добыча и не твой пир.
À l'intérieur j'ai trop d'colère, j'voudrais lui dire adieu bientôt
Внутри у меня слишком много гнева, я хотел бы попрощаться с ней в ближайшее время
Pourquoi dans les bouquins scolaires y'a rien au sujet du clito?
Почему в школьных книжках нет ничего о клиторе?
J'ai pris des coups dans la gueule et j'dis pas ça par pitié
Я получил несколько ударов в лицо и говорю это не из жалости.
Mais je te jure que je me sens seule depuis qu'y'a plus trop d'amitié
Но, клянусь тебе, я чувствую себя одинокой с тех пор, как стало слишком много дружбы
On m'a battue et rabaissée, crois-tu qu'j'suis restée par amour?
Меня били и унижали, неужели ты думаешь, что я осталась из любви?
J'avais peur, j'étais blessée et l'injustice court toujours
Я боялась, мне было больно, и несправедливость все еще продолжается
Quelques larmes sous mes faux-cils, ma liberté n'est qu'une parcelle
Несколько слез под моими накладными ресницами, моя свобода - это всего лишь сюжет
On me préfère bien docile, je n'suis pas née pour qu'on m'harcèle
Меня предпочитают послушным, я не рождена, чтобы меня преследовали.
Comprendra qui l'a vécu, j'ai l'impression que nous rampons
Пойми, кто это пережил, я чувствую, что мы ползем
Au fait, faudrait que la sécu pense à rembourser les tampons
Кстати, стоит ли СБУ думать о возврате тампонов
Dis-moi qui peut changer la donne? Pas sûr que ce soit ce texte
Скажи мне, кто может изменить ситуацию? Не уверен, что это именно тот текст
Mais dis-toi qu'il y a des hommes qui luttent pour le deuxième sexe
Но скажи себе, что есть мужчины, которые борются за второй пол
Dis-moi qui peut changer la donne? Pas sûr que ce soit ce texte
Скажи мне, кто может изменить ситуацию? Не уверен, что это именно тот текст
Mais dis-toi qu'il y a des hommes qui luttent pour le deuxième sexe
Но скажи себе, что есть мужчины, которые борются за второй пол





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.