Текст и перевод песни Euphonik - Deuxième sexe
On
ne
naît
pas
femme,
on
le
devient
Мы
не
рождаемся
женщинами,
мы
становимся
ими
Être
femme
ce
n'est
pas
une
donnée
naturelle
Быть
женщиной
- это
не
естественная
данность
C'est
le
résultat
d'une
histoire
Это
результат
истории
Y
a
pas
un
destin
biologique,
psychologique
en
particulier
Нет
биологической
судьбы,
особенно
психологической
C'est
l'histoire
de
son
enfance
Это
история
ее
детства
Qui
la
détermine
comme
femme,
qui
crée
en
elle
Кто
определяет
ее
как
женщину,
кто
создает
в
ней
Quelque
chose
qui
n'est
pas
du
tout
une
donnée
Что
- то,
что
совсем
не
является
данностью
Une
essence,
qui
crée
en
elle
ce
qu'on
appelait
quelquefois
Сущность,
которая
создает
в
себе
то,
что
иногда
называлось
L'éternel
feminin,
la
féminité
Вечная
женственность,
женственность
On
m'a
souvent
dit
qu'être
mère,
ça
donn'rait
un
sens
à
ma
vie
Мне
часто
говорили,
что
быть
матерью
- значит
иметь
смысл
в
моей
жизни
J'ai
toujours
pensé
le
contraire
mais
rares
sont
ceux
de
mon
avis
Я
всегда
думал
иначе,
но
мало
кто
из
них
на
мой
взгляд
Je
n'ai
ni
l'instinct,
ni
l'envie,
on
me
répète
que
ça
viendra
У
меня
нет
ни
инстинкта,
ни
желания,
мне
повторяют,
что
это
придет
Que
mon
destin
s'ra
accompli
quand
j'tiendrais
la
vie
dans
mes
bras
Пусть
моя
судьба
свершится,
когда
я
буду
держать
жизнь
в
своих
руках
Je
les
vois
déjà
me
crucifier,
tous
à
me
montrer
du
doigt
Я
уже
вижу,
как
они
распинают
меня,
все
показывают
на
меня
пальцем
Pourquoi
devrais-je
me
justifier?
Au
fond
ça
ne
concerne
que
moi
Почему
я
должен
оправдываться?
В
глубине
души
это
касается
только
меня
Pour
quelques
aspects
biologiques,
on
nous
divise
dès
la
naissance
По
нескольким
биологическим
аспектам
нас
разделяют
с
самого
рождения
On
me
dit
femme
en
toute
logique
mais
le
suis-je
vraiment
par
essence?
Меня
называют
женщиной
по
логике
вещей,
но
действительно
ли
я
такая
по
сути?
À
vrai
dire
ça
ne
change
rien,
de
naître
fille
ou
garçon
По
правде
говоря,
это
ничего
не
меняет,
родиться
девочкой
или
мальчиком
Mais
la
mère
qui
donnera
le
sein,
ne
le
f'ra
pas
d'la
même
façon
Но
мать,
которая
родит
грудь,
не
делает
этого
точно
так
же
Selon
le
sexe
c'est
indéniable,
y'a
des
variables
d'éducation
В
зависимости
от
пола
это
неоспоримо,
существуют
переменные
образования
Les
femmes
sont
aussi
responsables
de
leurs
propres
conditions
Женщины
также
несут
ответственность
за
свои
собственные
условия
C'est
devenu
inconscient
et
dans
le
fond,
sachez-bien
Это
стало
бессознательным,
и
в
глубине
души,
знайте
это
правильно
Que
depuis
la
nuit
des
temps,
on
naît
pas
femme
on
le
devient
Что
с
незапамятных
времен
мы
не
рождаемся
женщинами,
а
становимся
ими.
Dans
leur
système
patriarcal,
j'étouffe
je
me
sens
inférieure
В
их
патриархальной
системе
я
задыхаюсь,
я
чувствую
себя
неполноценным
Mon
cœur
est
dev'nu
cannibale,
car
tout
me
bouffe
de
l'intérieur
Мое
сердце-Дева-людоедка,
потому
что
все
съедает
меня
изнутри
Pour
plaire
à
ces
messieurs,
mieux
vaut
être
belle
et
souriante
Чтобы
угодить
этим
джентльменам,
лучше
быть
красивой
и
улыбчивой
Si
je
suis
chère
à
leurs
yeux
Если
я
дорог
им
в
их
глазах
C'est
qu'ils
me
voient
comme
de
la
viande
Дело
в
том,
что
они
видят
во
мне
мясо.
J'ai
comme
envie
de
les
gifler,
quand
les
hommes
deviennent
des
hyènes
Мне
хочется
дать
им
пощечину,
когда
мужчины
превращаются
в
гиен.
Quand
les
mêmes
se
mettent
à
me
siffler,
comme
si
j'étais
leur
chienne
Когда
те
же
самые
начинают
свистеть
мне,
как
будто
я
их
сука
Vois-tu
mon
cœur
se
pince,
je
n'serai
jamais
dans
la
norme
Видишь
ли,
мое
сердце
сжимается,
я
никогда
не
буду
в
норме
Hier
on
me
voulait
mince,
maint'nant
ils
me
veulent
des
formes
Вчера
они
хотели,
чтобы
я
была
стройной,
но
они
не
хотели,
чтобы
я
была
стройной.
Je
suis
réduit
à
mon
sexe
mais
j'ai
la
frousse
de
le
crier
Я
сужен
до
своего
пола,
но
у
меня
мурашки
по
коже,
когда
я
кричу
на
это
Ai-je
vraiment
des
complexes?
Ou
est-ce
qu'on
m'pousse
à
les
créer?
У
меня
действительно
есть
комплексы?
Или
меня
подталкивают
к
их
созданию?
Et
dans
mes
yeux
y
a
plus
d'étoiles
И
в
моих
глазах
больше
звезд
Je
crois
qu'on
me
préfère
sous
les
draps
По-моему,
мне
больше
нравится
прятаться
под
простынями.
Ouais,
plutôt
qu'avec
un
voile
ou
quelques
poils
sous
les
bras
Да,
а
не
с
вуалью
или
несколькими
волосками
под
мышками.
Tout
le
système
est
corrompu
mais
là,
vois-tu,
j'en
ai
assez
Вся
система
повреждена,
но
теперь,
видишь
ли,
мне
этого
достаточно
Lassée
d'être
la
femme
rompue
que
le
silence
a
effacé
Устала
быть
разорванной
женщиной,
которую
стерла
тишина
On
ne
réalise
pas
encore
donc
on
laisse,
on
banalise
Мы
еще
не
осознаем
этого,
поэтому
мы
оставляем
это,
мы
тривиализируем
Les
yeux
me
percent,
me
paralysent
Глаза
пронзают
меня,
парализуют.
Oui
c'est
mon
corps
qu'on
sexualise
Да,
это
мое
тело,
которое
мы
сексуализируем
Y
a
peut-être
un
amalgame
auquel
tout
le
monde
contribue
Может
быть,
есть
какая-то
смесь,
в
которую
все
вносят
свой
вклад
Car
avant
d'être
une
femme,
je
suis
un
individu
Потому
что
до
того,
как
я
стала
женщиной,
я
была
личностью
Non,
il
n'y'a
rien
d'ambigu,
quand
j'dis
"non",
c'est
non,
tu
captes?
Нет,
в
этом
нет
ничего
двусмысленного,
когда
я
говорю
"Нет",
это
значит
"нет",
понимаешь?
Alors
pourquoi
tu
continues
à
vouloir
franchir
un
cap?
Тогда
почему
ты
все
еще
хочешь
перейти
на
новый
курс?
Expliquez-moi
ça
bloque,
on
dit
rien
aux
hommes
torse
nu
Объясните
мне,
что
это
блокировка,
мужчинам
без
рубашки
ничего
не
говорят
Alors
pourquoi
on
me
traite
de
salope
dès
qu'j'suis
un
peu
dévêtue?
Тогда
почему
меня
называют
шлюхой,
как
только
я
немного
раздета?
Blablabla,
oui,
je
sais
ça
fait
longtemps
qu'j'ai
pris
parti
Блаблабла,
да,
я
знаю,
что
давно
принял
сторону
Tu
traites
les
femmes
de
mal
baisées
mais
demand'toi
la
faute
à
qui?
Ты
называешь
женщин
плохими
поцелуями,
но
спрашиваешь
себя,
чья
это
вина?
Qui
fait
quoi
pour
mes
droits?
Comme
toi,
j'connais
la
galère
Кто
что
делает
для
моих
прав?
Как
и
ты,
я
знаю
эту
галеру.
Alors
à
compétences
égales,
je
réclame
le
même
salaire
Поэтому
при
равных
навыках
я
требую
одинаковой
зарплаты
Moi
y
a
plus
rien
qui
m'étonne
mais
c'est
pourtant
n'importe
quoi
Меня
больше
ничто
не
удивляет,
но
это
все
равно
ничего.
Parfois
on
me
dit
que
j'en
fais
des
tonnes
Иногда
мне
говорят,
что
я
делаю
тонны
Alors
pourquoi
j'en
porte
le
poids?
Тогда
почему
я
ношу
это
на
себе?
Pour
une
fois,
qu'on
se
le
dise,
on
nous
méprise
à
outrance
В
кои-то
веки,
как
бы
мы
ни
говорили
друг
другу,
нас
презирают
до
крайности
Les
apparences
se
déguisent,
dis-moi,
ressens-tu
ma
souffrance?
Внешность
маскируется,
скажи
мне,
ты
чувствуешь
мои
страдания?
Je
dis
pas
que
les
hommes
sont
tous
les
mêmes
Я
не
говорю,
что
мужчины
все
одинаковы.
Il
y
a
les
bons
et
les
moins
pires
Есть
хорошие
и
худшие
из
них
Et
je
crois
que
les
plus
cons
sont
ceux
qui
regardent
sans
rien
dire
И
я
считаю,
что
самые
тупые-это
те,
кто
смотрит,
ничего
не
говоря
Balance
ton
quoi?
Balance
ton
porc
Качай
что?
Качай
свою
свинью
Oui,
ça
fait
faire
de
belles
chansons
Да,
это
заставляет
писать
прекрасные
песни
Ça
fait
même
des
disques
d'or
mais
ça
n'change
pas
c'que
les
gens
sont
Это
даже
золотые
диски,
но
это
не
меняет
того,
что
люди
Alors
considère-moi
vraiment
sinon
qui
chang'ra
mon
destin?
Так
что
подумай
обо
мне
по-настоящему,
если
не
о
том,
кто
изменит
мою
судьбу?
Je
voulais
qu'on
me
regarde
autrement
Я
хотел,
чтобы
на
меня
смотрели
по-другому.
Je
suis
ni
ta
proie,
ni
ton
festin
Я
не
твоя
добыча
и
не
твой
пир.
À
l'intérieur
j'ai
trop
d'colère,
j'voudrais
lui
dire
adieu
bientôt
Внутри
у
меня
слишком
много
гнева,
я
хотел
бы
попрощаться
с
ней
в
ближайшее
время
Pourquoi
dans
les
bouquins
scolaires
y'a
rien
au
sujet
du
clito?
Почему
в
школьных
книжках
нет
ничего
о
клиторе?
J'ai
pris
des
coups
dans
la
gueule
et
j'dis
pas
ça
par
pitié
Я
получил
несколько
ударов
в
лицо
и
говорю
это
не
из
жалости.
Mais
je
te
jure
que
je
me
sens
seule
depuis
qu'y'a
plus
trop
d'amitié
Но,
клянусь
тебе,
я
чувствую
себя
одинокой
с
тех
пор,
как
стало
слишком
много
дружбы
On
m'a
battue
et
rabaissée,
crois-tu
qu'j'suis
restée
par
amour?
Меня
били
и
унижали,
неужели
ты
думаешь,
что
я
осталась
из
любви?
J'avais
peur,
j'étais
blessée
et
l'injustice
court
toujours
Я
боялась,
мне
было
больно,
и
несправедливость
все
еще
продолжается
Quelques
larmes
sous
mes
faux-cils,
ma
liberté
n'est
qu'une
parcelle
Несколько
слез
под
моими
накладными
ресницами,
моя
свобода
- это
всего
лишь
сюжет
On
me
préfère
bien
docile,
je
n'suis
pas
née
pour
qu'on
m'harcèle
Меня
предпочитают
послушным,
я
не
рождена,
чтобы
меня
преследовали.
Comprendra
qui
l'a
vécu,
j'ai
l'impression
que
nous
rampons
Пойми,
кто
это
пережил,
я
чувствую,
что
мы
ползем
Au
fait,
faudrait
que
la
sécu
pense
à
rembourser
les
tampons
Кстати,
стоит
ли
СБУ
думать
о
возврате
тампонов
Dis-moi
qui
peut
changer
la
donne?
Pas
sûr
que
ce
soit
ce
texte
Скажи
мне,
кто
может
изменить
ситуацию?
Не
уверен,
что
это
именно
тот
текст
Mais
dis-toi
qu'il
y
a
des
hommes
qui
luttent
pour
le
deuxième
sexe
Но
скажи
себе,
что
есть
мужчины,
которые
борются
за
второй
пол
Dis-moi
qui
peut
changer
la
donne?
Pas
sûr
que
ce
soit
ce
texte
Скажи
мне,
кто
может
изменить
ситуацию?
Не
уверен,
что
это
именно
тот
текст
Mais
dis-toi
qu'il
y
a
des
hommes
qui
luttent
pour
le
deuxième
sexe
Но
скажи
себе,
что
есть
мужчины,
которые
борются
за
второй
пол
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Euphonik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.