Euphonik - Nikki - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Nikki




Nikki
Никки
C'est comme si t'avais toujours été là, j'sais pas
Как будто ты всегда была рядом, я не знаю
Quand ça allait pas, quand elle buvait
Когда мне было плохо, когда она пила
Quand ils se tapaient dessus
Когда они дрались
J'imaginais que t'étais là, quelque part, ailleurs
Я представлял, что ты где-то там, в другом месте
Tu vivais la même chose que moi, au même moment
Ты переживала то же самое, что и я, в тот же момент
C'est stupide hein? J'sais pas
Глупо, да? Я не знаю
En tout cas, tu sais
В любом случае, ты знаешь
On habitait la même maison hantée
Мы жили в одном доме с привидениями
J'entendais ta voix qui me disait "Résiste!"
Я слышал твой голос, который говорил мне: "Держись!"
Nikki dans ma tête, je t'avais inventée
Никки в моей голове, я тебя выдумал
Tu vis en moi mais je crois que tu existes
Ты живешь во мне, но я думаю, что ты существуешь
Ni cuillère en or, ni même nourri au sein
Ни золотой ложки, ни даже грудного вскармливания
Déjà gamins on se coupait du monde
Уже детьми мы отгораживались от мира
On faisait des châteaux avec quelques coussins
Мы строили замки из подушек
Pour s'abriter quand il faisait trop sombre
Чтобы укрыться, когда становилось слишком темно
Et tous les soirs, c'était le même rituel
И каждый вечер был один и тот же ритуал
Dans la cuisine, ça hurlait à la mort
На кухне кричали до смерти
On montait le son à fond dans nos oreilles
Мы включали музыку на полную громкость в наушниках
Puisqu'aucun d'eux ne voulait avoir tort
Ведь никто из них не хотел признавать свою неправоту
Nikki j'ai t'inventer pour me sentir moins seul
Никки, я, должно быть, выдумал тебя, чтобы чувствовать себя менее одиноким
On a tout surmonté, t'étais dans les cris, les battles
Мы все преодолели, ты была рядом в криках, в битвах
Tu étais la sœur, la douceur qu'on ne m'a jamais donnée
Ты была сестрой, той нежностью, которую мне никогда не дарили
Malgré la noirceur, on a fini par leur pardonner
Несмотря на мрак, мы в конце концов простили их
Nikki
Никки
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro et plus j'deviens vieux
Я начинаю с нуля, и чем старше становлюсь
Moins j'ai les mots quand je deviens comme eux
Тем меньше у меня слов, когда я становлюсь похожим на них
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro et plus j'deviens vieux
Я начинаю с нуля, и чем старше становлюсь
Moins j'ai les mots quand je deviens comme eux
Тем меньше у меня слов, когда я становлюсь похожим на них
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro et plus j'deviens vieux
Я начинаю с нуля, и чем старше становлюсь
Moins j'ai les mots quand je deviens comme eux
Тем меньше у меня слов, когда я становлюсь похожим на них
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro
Я начинаю с нуля
On trainait dans les rues pour y trouver le calme
Мы бродили по улицам, чтобы найти там спокойствие
On fuyait le bruit, la peur, le vacarme
Мы убегали от шума, страха, гама
Quand tombait la nuit, il fallait bien qu'on rentre
Когда наступала ночь, нам нужно было возвращаться
Alors on rentrait avec la boule au ventre
Поэтому мы возвращались с тяжелым сердцем
Tu me prenais dans tes bras, Nikki, quand j'étais seul
Ты обнимала меня, Никки, когда мне было одиноко
Dur de voir ses parents se taper sur la gueule
Тяжело видеть, как твои родители дерутся
Faire semblant de sourire, personne à qui parler
Делать вид, что улыбаешься, не с кем поговорить
J'avais besoin de fuir, mais nulle part aller
Мне нужно было бежать, но некуда было идти
Les plus silencieux ont bien des choses à dire
Самые молчаливые могут многое рассказать
Tu m'as violenté, pourtant j'étais ton fils
Ты применял ко мне насилие, хотя я был твоим сыном
Et dans tes yeux, c'était de pire en pire
И в твоих глазах становилось все хуже и хуже
Quand tu buvais de l'alcool à 90
Когда ты пил 90-градусный алкоголь
Amoureux de l'amour, on m'en a peu donné
Влюбленный в любовь, мне ее мало давали
Mon enfance, c'est ma mère, on me l'a volée
Мое детство - это моя мать, ее у меня украли
On s'aime à la mort, on s'aime à la vie
Мы любим друг друга до смерти, мы любим друг друга до жизни
C'est pas toi que je hais, c'est ta maladie
Это не тебя я ненавижу, это твою болезнь
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro et plus j'deviens vieux
Я начинаю с нуля, и чем старше становлюсь
Moins j'ai les mots quand je deviens comme eux
Тем меньше у меня слов, когда я становлюсь похожим на них
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro et plus j'deviens vieux
Я начинаю с нуля, и чем старше становлюсь
Moins j'ai les mots quand je deviens comme eux
Тем меньше у меня слов, когда я становлюсь похожим на них
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro et plus j'deviens vieux
Я начинаю с нуля, и чем старше становлюсь
Moins j'ai les mots quand je deviens comme eux
Тем меньше у меня слов, когда я становлюсь похожим на них
Mes parents ne sont pas des héros
Мои родители не герои
Ils ont fait simplement de leur mieux
Они просто делали все, что могли
J'recommence à zéro
Я начинаю с нуля





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.