Euphonik - Octobre rouge - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Octobre rouge




Le seul et unique souvenir qui se dessine dans la nuit
Единственное и неповторимое воспоминание, которое возникает в ночи
Comme un éclair qui déchire l′obscurité
Как молния, разрывающая тьму
C'est une obsession qui revient à chaque instant
Это навязчивая идея, которая возвращается с каждым мгновением
La haine, l′amitié, l'envie, le regret, le vide, l'amour, la douleur
Ненависть, дружба, зависть, сожаление, пустота, любовь, боль
Hey j′emmerde le hip-hop il m′a rarement tendu la main
Эй, черт возьми, хип-хоп, он редко обращался ко мне за помощью
Je n'ai pas suivi le mouvement, moi j′ai créé le mien
Я не следил за движением, я создал свое
Et comme dirait Lucio: ton âge d'or fous le toi au cul
И, как сказал бы Лусио: твой золотой век Надери себе задницу
Avec un skeud de Rockin Squat histoire qu′on n'en parle plus
С приседанием в стиле рок-н-ролла, о котором мы больше не говорим
Persuadé que la terre est plate quand ce monde ne tourne pas rond
Убежден, что Земля плоская, когда этот мир не вращается
On rêve tous d′une vie de baron devant notre assiette de pâtes
Мы все мечтаем о жизни барона перед нашей тарелкой с макаронами
Est-ce des potes ou bien des putes? Ne fais guère la différence
Это приятели или шлюхи? Мало что меняет
Parle moi de trahison, je te parlerai de délivrance
Расскажи мне об измене, я расскажу тебе об избавлении
Ça fait sept ans que j'ai les mêmes
Прошло семь лет с тех пор, как у меня были такие же
Fringues, j'ai encore raté les soldes
Одежда, я снова пропустил распродажи
Mais chaque année dieu merci, ils redeviennent à la mode
Но каждый год, слава богу, они снова становятся модными
J′ai renié aucun principe et j′aurais vécu mon temps
Я не отрицал никаких принципов и прожил бы свое время
Si les meilleurs partent les premiers t'en as encore pour longtemps
Если лучшие уйдут первыми, у тебя будет еще много времени
Libre penseur dans le vent, brasse de l′air quand il débite
Вольнодумец на ветру, разваривает воздух, когда он разряжается
Le bonheur est fait d'argent et de méchanceté gratuite
Счастье состоит из денег и бесплатной подлости
Je n′écoute plus les infos, le silence est d'or, well
Я больше не слушаю новости, тишина золотая, ну
Ils ont l′allure de Big Brother comme dans le bouquin d'Orwell
Они выглядят как Большой Брат, как в книге Оруэлла
Es-tu jugé par les gens quand tu aimes sans limite aucune?
Тебя судят люди, когда ты любишь без ограничений?
Car eux ça les répugne de mélanger les genres
Потому что им не нравится смешивать жанры
Le visage criblé de larmes tu pries pour que l'arme s′enraye
С лицом, залитым слезами, ты молишься, чтобы оружие прекратилось
Tu sais on s′aime tous d'amour, mais différemment pareil
Ты знаешь, мы все любим друг друга любовью, но одинаково по-разному.
Tu es tristement triste, aucun rictus quand tu parles
Ты грустная, без шуток, когда говоришь.
Le hasard fait bien les choses, même la chance ne sourit pas
Случайность делает все правильно, даже удача не улыбается
Tu te sens livré à toi-même comme un dragon qui naît seul
Ты чувствуешь себя преданным самому себе, как дракон, который рождается один
Quelques litres pour oublier, oui si facile d′enquiller ça
Несколько литров, чтобы забыть, да, так легко узнать об этом
Mon utopie, ma dystopie s'entremêlent à chaque ligne
Моя утопия, моя антиутопия переплетаются с каждой строчкой.
L′impression de pleurer la vie comme si je lisais Martine
Ощущение, что я плачу по жизни, как будто читаю Мартину
Incohérent comme ce type qui pleure la misère du monde
Непоследователен, как тот парень, который оплакивает страдания мира
Mais qui ne donnerait pas un rond à celui qui dort dehors
Но кто бы не дал круг тому, кто спит на улице
Y a de quoi être mort de honte, mort au sens propre du terme
Есть что быть мертвым от стыда, мертвым в собственном смысле этого слова
J'ai sincèrement de la peine pour l′être humain à la longue
Мне искренне жаль человека в течение долгого времени
Détruire le monde j'y contribue à mon échelle en général
Разрушая мир, я способствую этому в своем масштабе в целом
Plus facile d'accuser l′autre que de porter le poids du mal
Легче обвинить другого, чем нести бремя зла
Besoin d′ivresse sans liqueur comme une envie d'évasion
Потребность в пьянстве без алкоголя как стремление к побегу
Ne plus voir défiler les heures, ne plus perdre la raison
Больше не видеть прокрутки часов, больше не терять рассудок
Besoin d′un amour vrai, presque irréel, trop idéal
Нужна настоящая, почти нереальная, слишком идеальная любовь
Qui ne s'efface même à la craie, beau comme une aurore boréale
Который даже не стирается мелом, красивый, как северное сияние
Et une envie de tout plaquer, d′oublier les mauvais jours
И желание все бросить, забыть плохие дни
De ne plus jamais craquer dans un trajet sans détour
Чтобы никогда больше не врезаться в бесперебойную поездку
Les femmes se cachent pour leurrer, j'écris ça la larme à l′œil
Женщины прячутся, чтобы заманить, я пишу это со слезами на глазах
Les hommes se cachent pour pleurer, paraît-il par orgueil
Мужчины прячутся, чтобы плакать, кажется, из гордости
Mon cœur est un cercueil, que l'amour repose en paix
Мое сердце-гроб, пусть любовь покоится с миром
Une seul rime à suffit pour que la mort vienne me hanter
Одной рифмы достаточно, чтобы смерть пришла и преследовала меня
Malgré les prises de bec, les coups durs et les coups bas
Несмотря на хватку, резкие удары и низкие удары
Tu sais très bien qu'entre frères les "je t′aime" ne se disent pas
Ты прекрасно знаешь, что между братьями люблю тебя" не говорят друг другу люблю тебя".
Ils te vendront de l′espoir, il te diront que la vie est belle
Они продадут тебе надежду, они скажут тебе, что жизнь прекрасна
Elle m'a laissé quelques séquelles, moi j′aurais aimé les voir
Она оставила мне несколько эпизодов, я бы хотел их увидеть.
Si l'on m′avait dit un jour que les rêves n'aboutissent pas
Если бы мне однажды сказали, что мечты не сбываются
À l′aube de ma vie j'aurais rayé ce bout d'histoire
На заре своей жизни я бы вычеркнул этот кусок истории
Si l′on m′avait dit un jour que les rêves n'aboutissent pas
Если бы мне однажды сказали, что мечты не сбываются
À l′aube de ma vie j'aurais rayé ce bout d′histoire
На заре своей жизни я бы вычеркнул этот кусок истории
Si l'on m′avait dit un jour que les rêves n'aboutissent pas
Если бы мне однажды сказали, что мечты не сбываются
À l'aube de ma vie j′aurais rayé ce bout d′histoire
На заре своей жизни я бы вычеркнул этот кусок истории
Je me perds, tout cela forme un tourbillon géant et puissant qui
Я теряюсь, все это образует гигантский и мощный вихрь, который
Opprime ma faible conscience. Quelle ironie,
Угнетает мою слабую совесть. Какая ирония,
L'homme qui m′a plongé dans le piège infernal de ces
Человек, который вверг меня в адскую ловушку этих
Ténèbres est à présent le seul espoir qui me tient en vie
Теперь тьма - единственная надежда, которая держит меня в живых





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.