Текст и перевод песни Euphonik - Amour & turbulences
Amour & turbulences
Love & Turbulence
Ai-je
vraiment
l′air
brisé,
soit
disant
aux
yeux
des
gens
Do
I
really
look
broken,
at
least
in
the
eyes
of
people?
Étendu
le
corps
gisant,
ne
laissant
qu'une
âme
grisée
Lying
body
outstretched,
leaving
only
a
dazed
soul
Le
temps
perd
de
sa
couleur
alors
j′écris
comme
je
l'entends
Time
loses
its
color,
so
I
write
as
I
hear
it
La
pluie
fine
et
ses
battements,
qui
frappe
sur
mes
douleurs
The
fine
rain
and
its
beats,
hitting
my
pain
Tous
les
jours
sont
mécaniques,
j'aimerais
briser
mes
chaînes
Every
day
is
mechanical,
I
would
like
to
break
my
chains
Mais
je
suis
pas
ce
genre
de
chien,
à
montrer
ses
canines
But
I'm
not
that
kind
of
dog,
to
show
his
fangs
Je
croirais
en
ma
bonne
étoile,
même
si
elle
paraît
sombre
I
would
believe
in
my
lucky
star,
even
if
it
seems
dark
Même
si
elle
paraît
seule,
même
si
elle
paraît
sale
Even
if
it
seems
alone,
even
if
it
seems
dirty
Ma
bête
noire
est
par
ici,
elle
sait
très
bien
qui
je
suis
My
pet
peeve
is
around
here,
she
knows
very
well
who
I
am
En
l′apparence,
en
l′occurrence,
elle
sait
très
bien
qui
je
fuis
In
appearance,
in
fact,
she
knows
very
well
who
I
am
running
from
J'aurais
pu
mourir
à
l′aube,
sans
laisser
aucune
trace
I
could
have
died
at
dawn,
leaving
no
trace
Ne
pas
être
comme
les
autres
à
travers
le
temps
qui
passe
Not
to
be
like
the
others
through
time
passing
Vas-y
passe,
passe
le
oin-je,
quand
je
regarde
la
lune
pleurer
Go
ahead,
pass
the
joint,
when
I
watch
the
moon
cry
Tenter
le
saut
de
l'ange
derrière
un
écran
de
fumée
Attempting
the
angel's
leap
behind
a
smokescreen
J′ai
compris
qu'on
ne
s′aimait
pas,
à
un
détail
près
I
understood
that
we
didn't
love
each
other,
except
for
one
detail
On
m'a
traîné
dans
la
boue
depuis
que
l'amour
est
dans
le
pré
We've
been
dragged
through
the
mud
since
love
is
in
the
meadow
D′entrée
on
m′a
jugé,
comme
personne
infréquentable
From
the
start
I
was
judged,
as
an
obnoxious
person
Pour
ma
couleur
de
peau,
pour
mon
poids
ou
ma
taille
For
my
skin
color,
for
my
weight
or
my
height
Sans
respect
pour
les
autres,
on
n'est
bon
qu′à
mépriser
With
no
respect
for
others,
we
are
only
good
at
despising
C'est
sur
les
droits
de
l′homme
que
l'homme
s′est
mit
à
pisser
It
is
on
human
rights
that
man
began
to
piss
Jusque
qu'ici
sans
but
précis,
j'ai
vécu
dans
mes
récits
So
far
without
a
specific
goal,
I
lived
in
my
stories
Ai-je
échoué
comme
une
vague
qui
s′abat
sur
un
récif
Have
I
failed
like
a
wave
crashing
on
a
reef?
Ai-je
agi
différemment
pour
qu′on
me
traite
différemment?
Have
I
acted
differently
to
be
treated
differently?
Parlons
de
discernement,
je
regarde
différemment
Let's
talk
about
discernment,
I
look
differently
Mais
à
quoi
bon
changer
une
façon
d'être?
But
what
good
is
it
to
change
a
way
of
being?
Tout
dépend
du
point
de
vue
et
comment
tu
l′interprètes
It
all
depends
on
the
point
of
view
and
how
you
interpret
it
Peut-être
qu'on
est
bon
qu′à
ça
et
qu'on
s′aime
à
se
haïr
Maybe
we
are
only
good
at
that
and
we
love
to
hate
each
other
J'ai
demandé
l'amour,
on
m′a
appris
à
trahir
I
asked
for
love,
I
was
taught
to
betray
Accompagné,
je
parais
seul,
toutes
leurs
qualités
me
pèsent
Accompanied,
I
seem
alone,
all
their
qualities
weigh
me
down
L′amour
est
un
puzzle
où
il
manque
toujours
une
pièce
Love
is
a
puzzle
where
a
piece
is
always
missing
Par
défaut
je
ne
vois
que
des
pestes
sur
la
piste
qui
empeste
By
default,
I
only
see
pests
on
the
track
that
stinks
De
la
tise
dans
l'ivresse,
te
tape
la
bise
ou
la
baise
Of
booze
in
drunkenness,
you
kiss
her
or
you
fuck
her
Suis-je
un
cavalier
sans
tête
qui
s′entête
à
cavaler?
Am
I
a
headless
horseman
who
is
trying
to
ride?
En
quête
de
conquête,
on
m'a
dit
t′as
qu'à
y
aller
In
search
of
conquest,
we
were
told
you
just
have
to
go
Retrouve
ton
cœur
avant
ta
tête
car
tu
seras
ton
seul
allié
Find
your
heart
before
your
head
because
you
will
be
your
only
ally
L′amour
à
ton
époque,
se
résume
à
avaler
Love
in
your
time,
comes
down
to
swallowing
De
belles
promesses,
j'y
crois
plus,
s'aimer
est
une
méprise
Beautiful
promises,
I
don't
believe
in
it
anymore,
loving
each
other
is
a
mistake
La
confiance
je
l′ai
pas
perdu,
ce
sont
elles
qui
me
l′ont
prise
The
trust
I
did
not
lose,
it
was
they
who
took
it
from
me
Suis-je
devenu
un
poète,
qui
n'a
même
pas
le
bac?
Have
I
become
a
poet,
who
doesn't
even
have
a
baccalaureate?
Moi
je
ne
compte
plus
sur
personne
dites-le
à
ma
prof
de
maths
I
don't
count
on
anyone
anymore,
tell
my
math
teacher
Dites
à
ma
prof
de
langues,
de
la
tourner
7 fois
Tell
my
language
teacher
to
turn
it
7 times
Et
dites
à
mon
prof
d′histoire
que
l'histoire
ne
se
refait
pas
And
tell
my
history
teacher
that
history
does
not
repeat
itself
Dites
à
ma
prof
de
sciences
que
pour
personne
elle
est
infuse
Tell
my
science
teacher
that
she's
infused
for
no
one
Sur
ce
morceau
je
me
confie,
je
rappe
et
j′accuse
On
this
piece
I
confide,
I
rap
and
I
accuse
L'école
ferme
des
portes,
au
lieu
de
les
ouvrir
School
closes
doors
instead
of
opening
them
Les
jeunes
sont
créatifs,
vos
méthodes
les
font
mourir
Young
people
are
creative,
your
methods
are
killing
them
Tout
le
monde
ressemble
à
tout
le
monde
alors
c′est
ça
l'éducation
Everyone
looks
like
everyone
so
that's
education
Apprendre
à
être
un
autre
et
tuer
la
création
Learn
to
be
another
and
kill
creation
J'incite
personne
à
la
quitter,
je
donne
juste
mon
avis
I'm
not
encouraging
anyone
to
leave,
I'm
just
giving
my
opinion
Je
dis
juste
c′est
pas
l′école
qui
décide
de
ma
vie
I'm
just
saying
it's
not
school
that
decides
my
life
Ce
n'est
pas
vos
notes
ou
vos
quota
qui
définissent
mon
avenir
It's
not
your
grades
or
your
quotas
that
define
my
future
Le
plus
dur
est
derrière
moi,
le
meilleur
reste
a
venir
The
hardest
part
is
behind
me,
the
best
is
yet
to
come
Ai-je
vraiment
l′air
brisé,
soit
disant
aux
yeux
des
gens
Do
I
really
look
broken,
at
least
in
the
eyes
of
people?
Étendu
le
corps
gisant,
ne
laissant
qu'une
âme
grisée
Lying
body
outstretched,
leaving
only
a
dazed
soul
Le
temps
perd
de
sa
couleur,
alors
j′écris
comme
je
l'entends
Time
loses
its
color,
so
I
write
as
I
hear
it
La
pluie
fine
et
ses
battements,
qui
frappe
sur
mes
douleurs
The
fine
rain
and
its
beats,
hitting
my
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Euphonik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.