Euphonik - Amour & turbulences - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Euphonik - Amour & turbulences




Amour & turbulences
Love & Turbulence
Ai-je vraiment l′air brisé, soit disant aux yeux des gens
Do I really look broken, at least in the eyes of people?
Étendu le corps gisant, ne laissant qu'une âme grisée
Lying body outstretched, leaving only a dazed soul
Le temps perd de sa couleur alors j′écris comme je l'entends
Time loses its color, so I write as I hear it
La pluie fine et ses battements, qui frappe sur mes douleurs
The fine rain and its beats, hitting my pain
Tous les jours sont mécaniques, j'aimerais briser mes chaînes
Every day is mechanical, I would like to break my chains
Mais je suis pas ce genre de chien, à montrer ses canines
But I'm not that kind of dog, to show his fangs
Je croirais en ma bonne étoile, même si elle paraît sombre
I would believe in my lucky star, even if it seems dark
Même si elle paraît seule, même si elle paraît sale
Even if it seems alone, even if it seems dirty
Ma bête noire est par ici, elle sait très bien qui je suis
My pet peeve is around here, she knows very well who I am
En l′apparence, en l′occurrence, elle sait très bien qui je fuis
In appearance, in fact, she knows very well who I am running from
J'aurais pu mourir à l′aube, sans laisser aucune trace
I could have died at dawn, leaving no trace
Ne pas être comme les autres à travers le temps qui passe
Not to be like the others through time passing
Vas-y passe, passe le oin-je, quand je regarde la lune pleurer
Go ahead, pass the joint, when I watch the moon cry
Tenter le saut de l'ange derrière un écran de fumée
Attempting the angel's leap behind a smokescreen
J′ai compris qu'on ne s′aimait pas, à un détail près
I understood that we didn't love each other, except for one detail
On m'a traîné dans la boue depuis que l'amour est dans le pré
We've been dragged through the mud since love is in the meadow
D′entrée on m′a jugé, comme personne infréquentable
From the start I was judged, as an obnoxious person
Pour ma couleur de peau, pour mon poids ou ma taille
For my skin color, for my weight or my height
Sans respect pour les autres, on n'est bon qu′à mépriser
With no respect for others, we are only good at despising
C'est sur les droits de l′homme que l'homme s′est mit à pisser
It is on human rights that man began to piss
Jusque qu'ici sans but précis, j'ai vécu dans mes récits
So far without a specific goal, I lived in my stories
Ai-je échoué comme une vague qui s′abat sur un récif
Have I failed like a wave crashing on a reef?
Ai-je agi différemment pour qu′on me traite différemment?
Have I acted differently to be treated differently?
Parlons de discernement, je regarde différemment
Let's talk about discernment, I look differently
Mais à quoi bon changer une façon d'être?
But what good is it to change a way of being?
Tout dépend du point de vue et comment tu l′interprètes
It all depends on the point of view and how you interpret it
Peut-être qu'on est bon qu′à ça et qu'on s′aime à se haïr
Maybe we are only good at that and we love to hate each other
J'ai demandé l'amour, on m′a appris à trahir
I asked for love, I was taught to betray
Accompagné, je parais seul, toutes leurs qualités me pèsent
Accompanied, I seem alone, all their qualities weigh me down
L′amour est un puzzle il manque toujours une pièce
Love is a puzzle where a piece is always missing
Par défaut je ne vois que des pestes sur la piste qui empeste
By default, I only see pests on the track that stinks
De la tise dans l'ivresse, te tape la bise ou la baise
Of booze in drunkenness, you kiss her or you fuck her
Suis-je un cavalier sans tête qui s′entête à cavaler?
Am I a headless horseman who is trying to ride?
En quête de conquête, on m'a dit t′as qu'à y aller
In search of conquest, we were told you just have to go
Retrouve ton cœur avant ta tête car tu seras ton seul allié
Find your heart before your head because you will be your only ally
L′amour à ton époque, se résume à avaler
Love in your time, comes down to swallowing
De belles promesses, j'y crois plus, s'aimer est une méprise
Beautiful promises, I don't believe in it anymore, loving each other is a mistake
La confiance je l′ai pas perdu, ce sont elles qui me l′ont prise
The trust I did not lose, it was they who took it from me
Suis-je devenu un poète, qui n'a même pas le bac?
Have I become a poet, who doesn't even have a baccalaureate?
Moi je ne compte plus sur personne dites-le à ma prof de maths
I don't count on anyone anymore, tell my math teacher
Dites à ma prof de langues, de la tourner 7 fois
Tell my language teacher to turn it 7 times
Et dites à mon prof d′histoire que l'histoire ne se refait pas
And tell my history teacher that history does not repeat itself
Dites à ma prof de sciences que pour personne elle est infuse
Tell my science teacher that she's infused for no one
Sur ce morceau je me confie, je rappe et j′accuse
On this piece I confide, I rap and I accuse
L'école ferme des portes, au lieu de les ouvrir
School closes doors instead of opening them
Les jeunes sont créatifs, vos méthodes les font mourir
Young people are creative, your methods are killing them
Tout le monde ressemble à tout le monde alors c′est ça l'éducation
Everyone looks like everyone so that's education
Apprendre à être un autre et tuer la création
Learn to be another and kill creation
J'incite personne à la quitter, je donne juste mon avis
I'm not encouraging anyone to leave, I'm just giving my opinion
Je dis juste c′est pas l′école qui décide de ma vie
I'm just saying it's not school that decides my life
Ce n'est pas vos notes ou vos quota qui définissent mon avenir
It's not your grades or your quotas that define my future
Le plus dur est derrière moi, le meilleur reste a venir
The hardest part is behind me, the best is yet to come
Ai-je vraiment l′air brisé, soit disant aux yeux des gens
Do I really look broken, at least in the eyes of people?
Étendu le corps gisant, ne laissant qu'une âme grisée
Lying body outstretched, leaving only a dazed soul
Le temps perd de sa couleur, alors j′écris comme je l'entends
Time loses its color, so I write as I hear it
La pluie fine et ses battements, qui frappe sur mes douleurs
The fine rain and its beats, hitting my pain





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.