Текст и перевод песни Euphonik - Fantôme
Ma
belle
je
n′ai
que
ma
peine
et
quelques
rimes
qui
les
couchent
My
beauty,
I
have
nothing
but
my
sorrow
and
a
few
rhymes
to
soothe
them
Allez
dis-moi
je
t'aime
avec
un
flingue
dans
la
bouche
Go
on,
tell
me
you
love
me
with
a
gun
in
your
mouth
La
réalité
m′ennuie
et
je
crois
bien
qu'elle
m'assassine
Reality
bores
me,
and
I
believe
it's
killing
me
En
vérité
si
on
sourit,
c′est
que
la
douleur
à
pris
racine
In
truth,
if
we
smile,
it's
because
pain
has
taken
root
J′écris
toujours
dans
l'idée
que
demain
est
mon
dernier
jour
I
always
write
with
the
idea
that
tomorrow
is
my
last
day
Joue
du
violon
avec
mes
veines
ça
me
fera
ni
chaud
ni
froid
Play
the
violin
with
my
veins,
it
won't
make
me
hot
or
cold
Doux
violent,
un
requiem
pour
un
fantôme
c′est
déjà
ça
Softly
violent,
a
requiem
for
a
ghost,
that's
already
something
Tu
connaîtras
les
fils
de
pute,
les
garces
les
plus
cruelles
You'll
know
the
sons
of
bitches,
the
cruelest
bitches
Tu
connaîtras
le
bonheur,
l'espoir
qui
meurt
et
l′abandon
You
will
know
happiness,
hope
that
dies
and
abandonment
Tu
connaîtras
la
douleur
et
les
crèves-cœur
à
chaque
saison
You'll
know
pain
and
heartbreak
every
season
Entre
paraître
et
faux-semblant,
moi
je
n'espère
pas
renaître
Between
seeming
and
pretense,
I
have
no
hope
of
being
reborn
Pourquoi
apprendre
à
être,
quand
on
est
voué
à
disparaître?
Why
learn
to
be,
when
we
are
destined
to
disappear?
Moi
qui
voulait
être
quelqu′un,
je
suis
devenu
ce
fantôme
I
who
wanted
to
be
someone,
am
now
this
ghost
Tu
connaîtras
les
fils
de
pute,
les
garces
les
plus
cruelles
You'll
know
the
sons
of
bitches,
the
cruelest
bitches
Tu
connaîtras
la
solitude,
le
noir
désir
dans
tes
prunelles
You'll
know
loneliness,
the
dark
desire
in
your
eyes
Tu
connaîtras
le
bonheur,
l'espoir
qui
meurt
et
l'abandon
You
will
know
happiness,
hope
that
dies
and
abandonment
Tu
connaîtras
les
fils
de
pute,
les
garces
les
plus
cruelles
You'll
know
the
sons
of
bitches,
the
cruelest
bitches
Tu
connaîtras
la
solitude,
le
noir
désir
dans
tes
prunelles
You'll
know
loneliness,
the
dark
desire
in
your
eyes
Tu
connaîtras
le
bonheur,
l′espoir
qui
meurt
et
l′abandon
You
will
know
happiness,
hope
that
dies
and
abandonment
Tu
connaîtras
la
douleur
et
les
crèves-cœur
à
chaque
saison
You'll
know
pain
and
heartbreak
every
season
Ce
sont
les
plus
désarmés
qui
bien
souvent
se
braquent
It's
often
the
most
helpless
who
act
out
Le
vent
claque,
alors
je
tremble
quand
les
nuits
vagabondent
The
wind
is
howling,
so
I
tremble
when
the
nights
wander
Y
a-t-il
quelqu'un
qui
me
ressemble?
Si
oui,
qu′il
me
réponde
Is
there
anyone
like
me?
If
so,
answer
me
On
vit
de
peur,
de
drôles
d'histoires,
tout
se
distord
à
l′intérieur
We
live
in
fear,
strange
stories,
everything
distorts
within
Ils
haïssent
mon
côté
miel
They
hate
my
honey
side
Mais
qu'ils
cessent
d′en
faire
des
caisses
But
they
must
stop
exaggerating
Moi
je
me
dis
qu'être
un
homme,
c'est
assumer
ses
faiblesses
I
tell
myself
that
to
be
a
man
is
to
own
one's
weaknesses
Y
a
les
bluffeurs
et
les
fleurs
bleues
There
are
the
bluffers
and
the
dreamers
Les
crèves
d′amour,
les
malheureux,
sans
leurs
chars
ils
sont
chaleur
The
heartbroken,
the
unfortunate,
without
their
chariots
they
are
warmth
Vivre
ensemble
ou
mourir
seul,
c′est
les
mêmes
peurs
qui
nous
hantent
To
live
together
or
die
alone,
the
same
fears
haunt
us
L'argent
n′a
pas
d'odeur,
pourtant
tu
sens
bien
qu′on
en
manque
Money
has
no
smell,
yet
you
can
feel
that
we
lack
it
Ils
nous
écoutent
mais
n'entendent
pas
alors
pourquoi
tendre
l′oreille
They
listen
to
us
but
don't
hear,
so
why
lend
an
ear
Si
tu
ne
sais
plus
où
tu
vas,
c'est
que
toi
et
moi
on
est
pareil
If
you
don't
know
where
you're
going,
it's
because
you
and
I
are
alike
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Euphonik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.