Euphonik - Justine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Justine




Justine
Жюстин
Quand un je t′aime ne suffit plus, comment trouver les mots justes?
Когда одного люблю тебя" уже недостаточно, как найти нужные слова?
Comment juste trouver les mots, les plus beaux que l'on puisse?
Как просто найти слова, самые прекрасные из всех возможных?
Que l′on me pousse contre ton buste, que tes yeux m'envahissent
Пусть меня прижмут к твоей груди, пусть твои глаза наполнят меня,
Que nos lèvres se trahissent quand les miennes te dégustent
Пусть наши губы предадут нас, когда мои вкушают твои.
Le goût du risque quand je t'embrasse, un instant tous les deux
Вкус риска, когда я целую тебя, на мгновение мы вдвоем.
Le bonheur reprend du sens, si le temps passe, arrêtons-le
Счастье обретает смысл, если время идет, давай остановим его.
Si tu te lasses, moi je t′enlace pour que jamais rien ne cesse
Если ты устанешь, я обниму тебя, чтобы ничто никогда не кончалось.
Si tu me laisses, je me délaisse, de mon cœur et de ce qu′il en reste
Если ты оставишь меня, я потеряю себя, свое сердце и то, что от него осталось.
Je te menace d'amour, avec rien te donner tout
Я угрожаю тебе любовью, ничего не требуя взамен, отдавая все.
Ton sourire demeure toujours la cause de mes troubles
Твоя улыбка всегда остается причиной моего смятения.
À la croisée des chemins, j′ai su que c'était toi
На перекрестке дорог я понял, что это была ты.
Cette étoile dans son écrin que je prendrai par la main
Эта звезда в своей шкатулке, которую я возьму за руку.
La plus belle des créatures dans la plus jolie robe
Самое прекрасное из созданий в самом красивом платье.
Petit monstre par nature en viendrait à la mordre
Маленький монстр по своей природе захотел бы укусить его.
Quand un je t′aime ne suffit plus, je cherche un mot qui ait du style
Когда одного люблю тебя" уже недостаточно, я ищу слово со стилем.
Pour finir en beauté: Justine
Чтобы закончить красиво: Жюстин.
Mon cœur une pente assez raide quand l'amour a ses règles
Мое сердце крутой склон, когда любовь диктует свои правила.
Que l′on me mette la corde au cou quand je reste pendu à tes lèvres
Пусть накинут мне петлю на шею, когда я висну на твоих губах.
À m'en arracher les ailes, je finirai limite épave
Вырвав себе крылья, я стану почти обломком.
Toi qui es tellement belle que même la mort ne te mérite pas
Ты настолько прекрасна, что даже смерть тебя не заслуживает.
Le fond et puis la forme, tu sais, comme toi tout y est
Содержание и форма, знаешь, как и в тебе, все на месте.
Je me suis perdu dans tes bras, demain c'était hier
Я потерялся в твоих объятиях, завтра было вчера.
Mes mains, elles, d′ordinaire épousent la courbe de tes hanches
Мои руки обычно обнимают изгиб твоих бедер.
Mais elles prendront les tiennes dès lors que toi tu penses
Но они возьмут твои, как только ты подумаешь.
Si la vie te fait la guerre, je serai là, je te l′assure
Если жизнь объявит тебе войну, я буду рядом, уверяю тебя.
Aucune parole en l'air, chaque mot écrit je les assume
Никаких пустых слов, каждое написанное слово я подтверждаю.
Quand tu n′en pourras plus, insuffle-moi le pire
Когда ты больше не сможешь, вдохни в меня худшее.
Décrocher ton sourire vaut bien plus que la lune
Твоя улыбка стоит гораздо больше, чем луна.
Je t'aimerai à ma façon moi le mauvais garçon
Я буду любить тебя по-своему, я плохой парень.
Nos coeurs à l′unisson j'en écrirai la chanson
Наши сердца в унисон, я напишу об этом песню.
Quand un je t′aime ne suffit plus, je cherche un mot qui ait du style
Когда одного люблю тебя" уже недостаточно, я ищу слово со стилем.
Pour finir en beauté: Justine
Чтобы закончить красиво: Жюстин.
Si je te fais parler d'amour, tu vas probablement me dire un sonnet.
Если я заговорю с тобой о любви, ты, вероятно, расскажешь мне сонет.
Mais tu n'as pas connu de femme devant qui tu t′es senti vulnérable.
Но ты не знала женщины, перед которой чувствовала бы себя уязвимой.
Une femme qui t′ait étalé d'un simple regard.
Женщины, которая сразила бы тебя одним взглядом.
Comme si Dieu avait envoyé un ange sur Terre pour toi.
Как будто Бог послал ангела на Землю для тебя.
Pour t′arracher aux profondeurs de l'enfer.
Чтобы вырвать тебя из глубин ада.
Et tu ne sais pas ce que c′est d'être son ange à elle.
И ты не знаешь, каково это быть ее ангелом.
Et de savoir que l′amour que tu as pour elle est éternel.
И знать, что твоя любовь к ней вечна.
Et survivra à tout. Même au cancer.
И переживет все. Даже рак.
Et aux nuits passées assis dans une chambre d'hôpital pendant des
И ночи, проведенные в больничной палате месяцами,
Mois en lui tenant la main,
Держа ее за руку,
Parce que les médecins ont lu dans tes yeux que tu n'avais pas
Потому что врачи прочитали в твоих глазах, что ты не собираешься
L′intention de te plier aux heures de visite.
Подчиняться правилам посещения.
Tu ignores ce que c′est que de perdre quelqu'un.
Ты не знаешь, что такое потерять кого-то.
Parce qu′on ne connaît ça que quand on sait aimer plus qu'on ne
Потому что это познается, только когда любишь больше, чем
S′aime soi-même. Je doute que tu aies jamais osé aimer à ce point.
Себя. Сомневаюсь, что ты когда-либо осмеливалась любить так сильно.





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.