Euphonik - Les enfants perdus - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Les enfants perdus




Les enfants perdus
Потерянные дети
Les ratures sur mes pages sont comme des pavés dans leurs vitres
Мои зачёркнутые страницы как булыжники в их окнах.
Mature bien avant l′âge, bien sûr qu'on a poussé trop vite
Взрослею раньше времени, конечно, мы слишком быстро росли.
On est comme des lions en cage, l′humanité manque de sagesse
Мы как львы в клетке, человечеству не хватает мудрости.
C'est dans le fond d'un marécage qu′ils voudraient tous nous voir HS
Они хотят видеть нас на дне болота, бездыханными.
Un pouce en l′air pour mes semblables, on avance dans ce brasier
Палец вверх для моих собратьев, мы идём вперёд в этом пламени.
On n'est guère redevable du monde qu′on nous a laissé
Мы едва ли в долгу перед миром, который нам оставили.
Mon troisième doigt au monde adulte, à l'humain qui m′écœure tant
Мой средний палец взрослому миру, человеку, который меня так тошнит.
Rien n'arrêtera la lutte, j′ai le syndrome de Peter Pan
Ничто не остановит борьбу, у меня синдром Питера Пэна.
On franchira leurs barrières avec ou sans contraintes
Мы преодолеем их барьеры, с ограничениями или без.
J'laisserai personne derrière, je m'en sortirai à cent contre un
Я никого не оставлю позади, я выберусь один против ста.
Même si la route est sinueuse, je me dit que tout a une fin
Даже если дорога извилиста, я говорю себе, что всему есть конец.
Toujours un œil sur la trotteuse, conscient que le temps est assassin
Всегда слежу за секундной стрелкой, зная, что время убийца.
Pour les générations passées, aucune estime, aucun mérite
К прошлым поколениям нет уважения, нет заслуг.
Tant de frictions à effacer, ce sont de vos guerres que l′on hérite
Столько трений нужно стереть, мы наследуем ваши войны.
Certains ont peur, d′autres s'indignent
Некоторые боятся, другие возмущаются.
On fait face à nos vies ternes
Мы сталкиваемся с нашей серой жизнью.
Quand mes frères et sœurs s′inclinent, je me bats contre le système
Когда мои братья и сёстры склоняют головы, я борюсь с системой.
On a toujours la rage au ventre, mais la patience a ses vertus
У нас всегда кипит ярость, но терпение это добродетель.
L'amour se réinvente, parmi les enfants perdus
Любовь возрождается среди потерянных детей.
Il pleut des morts, le diable danse et dans une ambiance austère
Идёт дождь из мёртвых, дьявол танцует в мрачной атмосфере.
On s′aime seulement dans l'urgence, de Paris à Manchester
Мы любим друг друга только в экстренных случаях, от Парижа до Манчестера.
Alors dis-moi qui sont les morts, ceux qui partent ou ceux qui restent
Так скажи мне, кто мёртвые те, кто уходят, или те, кто остаются?
Dire qu′on votera encore, le choléra ou la peste
Сказать, что мы будем голосовать снова холера или чума.
C'est toujours les mêmes discours alors on choisit le moins pire
Это всегда одни и те же речи, поэтому мы выбираем меньшее зло.
Dans leurs paradis fiscaux, ils nous mentent comme ils respirent
В своих налоговых гаванях они лгут нам, как дышат.
Des bâtons dans les courroies, des coups bas et des sévices
Палки в колёса, подлые удары и издевательства.
Vu que les cons se prennent pour des rois, je reprends du service
Поскольку идиоты считают себя королями, я возвращаюсь в строй.
Que mon aura protège les miens, j'atteint ma forme ultime
Пусть моя аура защитит моих близких, теперь я достиг своей высшей формы.
Alors dis leur que je reviens, prêt à prendre les coups pour mille
Так скажи им, что я вернулся, готов принять удар за тысячу.
Les rappeurs n′ont plus de couilles
У рэперов больше нет яиц.
J′ai les trois quarts dans mon viseur
У меня три четверти из них на мушке.
Ils ont plus un mic' mais un lisseur
У них больше нет микрофона, а есть выпрямитель для волос.
Les auditeurs se prennent une douille
Слушатели получают пулю.
C′est pour les enfants perdus, pas pour les nazillons
Это для потерянных детей, а не для нацистов.
On a grandi sans pavillons, on reprendra ce qui nous est
Мы выросли без особняков, мы вернём то, что нам причитается.
Mon cœur de pierre est monologue, j'écris toujours à jeun
Моё каменное сердце монолог, я всегда пишу натощак.
Tu rappes pour toucher les vagins, t′aurais du faire gynécologue
Ты читаешь рэп, чтобы трогать женские половые органы, тебе следовало стать гинекологом.
Rien à cirer si je radote, je voudrais les voir trembler
Мне плевать, если я повторяюсь, я хочу видеть, как они дрожат.
J'ai l′espoir de rassembler, pas de briller sous les spots
Я надеюсь объединить, а не блистать под софитами.
J'irai péter leurs cloisons, laisserai une trace de mon époque
Я разрушу их перегородки, оставлю след своей эпохи.
L'enfer ma cinquième saison quand ces putes étaient mes potes
Ад мой пятый сезон, когда эти шлюхи были моими друзьями.
L′inspi′, mes frères, mon ex, en deux mois j'ai tous perdu
Вдохновение, мои братья, моя бывшая за два месяца я всех потерял.
En écrivant ce texte, une seul chose m′est revenue
Когда я писал этот текст, мне пришла в голову только одна вещь.
J'ai l′espoir anorexique, mais le cœur gonflé à bloc
У меня анорексичная надежда, но сердце бьётся изо всех сил.
Entre mes peurs, mes soliloques, je laisse mon histoire et mon lexique
Между моими страхами, моими монологами, я оставляю свою историю и свой лексикон.
Crois pas que je maîtrise ma rage, que plus rien ne me trouble
Не думай, что я контролирую свою ярость, что меня больше ничего не беспокоит.
La traîtrise a deux visages, sur vos gueules je crache le double
У предательства два лица, я плюю вам в морды вдвойне.
Le son tourne dans le secteur, on tient tête aux réfractaires
Звук разносится по округе, мы противостоим непокорным.
Des parasites dans le vecteur, enfant du-per un peu sectaire
Паразиты в векторе, дитя-чудо, немного сектант.
Esprit libre et visionnaire, mon public vient d'ailleurs
Свободный дух и провидец, моя публика приходит отовсюду.
Décisif sur un corner, on arrive à plusieurs
Решающий на угловом, мы приходим толпой.





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.