Euphonik - Solitaire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Euphonik - Solitaire




Sûr de rien à part de n′être qu'un être à part à pardonner
Уверен ни в чем, кроме того, что ты всего лишь существо, которое можно простить
Car à part donner de mon être je partirai sans rien donner
Потому что, кроме того, что я отдам свое существо, я уйду, ничего не отдав
Avarice sentimentale, triste menteur introverti
Сентиментальная скупость, грустный интровертированный лжец
Pris de vertige monumental, l′instrumentale me divertit
Ошеломленный монументальным головокружением, инструментальный инструмент развлекает меня
Quand le moral se décline, tout part de
Когда моральный дух падает, все начинается оттуда
Une part de larme car je te parle
Слеза, потому что сейчас я с тобой разговариваю.
De l'art et puis du noir dans mes rétines
Искусство, а затем темнота в моих сетчатках
La réticence de mes peurs quand les mots s'écartent au large
Нежелание моих страхов, когда слова разлетаются вдребезги
La renaissance de mon cœur sectionnera mes cartilages
Возрождение моего сердца разорвет мои хрящи
Me faudra-t-il courir sans fin? Mourir à corps perdu
Неужели мне придется бегать без конца? Умереть мертвым телом
Pour enfin revivre si près du vide, au pied de l′amertume
Чтобы наконец пережить такое близкое ощущение пустоты, у подножия горечи
La mer tue quand elle m′embarque, pris dans les vagues de ma colère
Море убивает, когда оно берет меня на борт, пойманное в волнах моего гнева
Sous les pulsions d'un froid polaire,
Под порывами полярного холода,
Le tonnerre foudroie-t-il ma barque?
Неужели гром гремит на моей лодке?
Suis-je vraiment le seul au seuil du mal et du bien?
Неужели я действительно единственный на пороге зла и добра?
Jusqu′à la moelle osseuse moi je ne ressens rien
До мозга костей я ничего не чувствую
Sûr de rien à part de n'être qu′un être à part à pardonner
Уверен ни в чем, кроме того, что ты всего лишь существо, которое можно простить
Car à part donner de mon être je partirai sans rien donner
Потому что, кроме того, что я отдам свое существо, я уйду, ничего не отдав
Que serai-je sans la tristesse? Solitaire je vous regarde
Кем я буду без печали? Одиноко я смотрю на тебя
Le cœur brisé et ce qu'il en reste, peut-être que je m′égare
Разбитое сердце и то, что от него осталось, может быть, я сбиваюсь с пути
Elle seule pour confidente, elle sait ce qui m'anime
Только она, доверенное лицо, знает, что движет мной
Alors pour elle je manie la rime quand elle est bienfaisante
Поэтому для нее я использую рифму, когда она добра
Que serai-je sans la tristesse? Solitaire je vous regarde
Кем я буду без печали? Одиноко я смотрю на тебя
Le cœur brisé et ce qu'il en reste, peut-être que je m′égare
Разбитое сердце и то, что от него осталось, может быть, я сбиваюсь с пути
Elle seule pour confidente, elle sait ce qui m′anime
Только она, доверенное лицо, знает, что движет мной
Alors pour elle je manie la rime quand elle est bienfaisante
Поэтому для нее я использую рифму, когда она добра
Pris dans ses filets sans fond j'ai vu l′amour filer cent fois
Пойманный в ее бездонные сети, я видел, как любовь вращалась сто раз.
Quand tout me paraissait froid j'ai vu mon cœur brûler sans feu
Когда мне все казалось холодным, я видел, как мое сердце горит без огня
J′aimais tant cette sensation assurément démente
Мне так нравилось это несомненно безумное ощущение.
Incertaine attention que toutes mes plaies démentent
Не уверен, что все мои раны противоречат друг другу.
Alors parfois je me le demande, est-ce pleinement que je suis vide?
Поэтому иногда я задаюсь вопросом: полностью ли я пуст?
Suis-je avide de souffrances pour me sentir bêtement vivre?
Неужели я стремлюсь к страданиям, чтобы глупо чувствовать себя живым?
Ivre, je me livre, c'est ma seule ouverture
Пьяный, я балуюсь, это мое единственное открытие
Mais fais comme tous les autres, juge-moi à la couverture
Но поступай, как все остальные, суди меня по обложке.
L′humeur grisée, suis-je la risée quand le soleil rit jaune?
Мрачное настроение, я смеюсь, когда солнце смеется желтым?
Suis-je bon qu'à mépriser tous les autres qu'il réchauffe?
Хорошо ли мне, что я презираю всех остальных, кого он согревает?
Sont-ils restés de glace dès lors que je fondais en larmes?
Остались ли они ледяными с тех пор, как я растаял в слезах?
Pourquoi toute mon enfance, ont-ils saccagé mon âme?
Почему все мое детство они терзали мою душу?
Sûr de rien à part de n′être qu′un être à part à pardonner
Уверен ни в чем, кроме того, что ты всего лишь существо, которое можно простить
Car à part donner de mon être je partirai sans rien donner
Потому что, кроме того, что я отдам свое существо, я уйду, ничего не отдав
Sauf par rapport à ceux qui ne ressentent plus
За исключением тех, кто больше не чувствует
Seul sous un parasol, à contempler la pluie
Один под зонтиком, глядя на дождь
Que serai-je sans la tristesse? Solitaire je vous regarde
Кем я буду без печали? Одиноко я смотрю на тебя
Le cœur brisé et ce qu'il en reste, peut-être que je m′égare
Разбитое сердце и то, что от него осталось, может быть, я сбиваюсь с пути
Elle seule pour confidente, elle sait ce qui m'anime
Только она, доверенное лицо, знает, что движет мной
Alors pour elle je manie la rime quand elle est bienfaisante
Поэтому для нее я использую рифму, когда она добра
Que serai-je sans la tristesse? Solitaire je vous regarde
Кем я буду без печали? Одиноко я смотрю на тебя
Le cœur brisé et ce qu′il en reste, peut-être que je m'égare
Разбитое сердце и то, что от него осталось, может быть, я сбиваюсь с пути
Elle seule pour confidente, elle sait ce qui m′anime
Только она, доверенное лицо, знает, что движет мной
Alors pour elle je manie la rime quand elle est bienfaisante
Поэтому для нее я использую рифму, когда она добра





Авторы: Euphonik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.