Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Induction Speech
Antrittsrede
This
is
my
hall
of
fame
induction
speech
Das
ist
meine
Rede
zur
Aufnahme
in
die
Hall
of
Fame
You
are
far
too
kind
Du
bist
viel
zu
freundlich
We
went
from
quarter
juices
from
the
corner
to
wine
glasses
Wir
sind
von
Viertelsäften
aus
dem
Laden
zu
Weingläsern
übergegangen
We
pass
blunts,
Thinking
about
the
past
as
the
time
passes
Wir
reichen
Blunts
herum,
denken
über
die
Vergangenheit
nach,
während
die
Zeit
vergeht
I
went
from
roamin
hallways
with
a
backpack
trying
to
find
classes
Ich
bin
vom
Herumstreifen
in
Fluren
mit
einem
Rucksack,
auf
der
Suche
nach
Unterricht,
To
ducking
off
the
girls
who
snuck
backstage
tryna
find
passes
dazu
übergegangen,
Mädchen
auszuweichen,
die
sich
Backstage
geschlichen
haben,
um
Pässe
zu
finden
Went
from
ripped
shoes
looking
through
hand
me
downs,
trying
to
find
my
look
Von
zerrissenen
Schuhen,
in
denen
ich
in
abgelegten
Sachen
nach
meinem
Look
suchte,
And
now
it's
to
overlook
the
Water
views
thanks
to
my
rhyme
book
zu
dem
Blick
aufs
Wasser,
dank
meines
Reimbuches
Thanks
to
my
flows
now
you'll
be
more
than
good
if
you
pay
for
my
verses
Dank
meiner
Flows
wirst
du
mehr
als
gut
dastehen,
wenn
du
für
meine
Verse
bezahlst
With
Punchlines,
you'll
be
KO
backwards
if
you
buy
my
hooks
Mit
Punchlines
wirst
du
rückwärts
KO
sein,
wenn
du
meine
Hooks
kaufst
Okay,
you
might
not
have
got
that
Okay,
das
hast
du
vielleicht
nicht
verstanden
That
means
OK,
as
in
doing
okay
Das
bedeutet
OK,
im
Sinne
von,
dass
es
gut
läuft
I
mean
who
would
have
thought
that?
Ich
meine,
wer
hätte
das
gedacht?
That
I'd
be
doing
this
Dass
ich
das
hier
machen
würde
Back
in
the
old
days
I
couldn't
have
bought
that
Damals
hätte
ich
das
nicht
kaufen
können
But
I
was
sold
the
dream
Aber
mir
wurde
der
Traum
verkauft
I
ran
away
with
it.
Now
look
what
I
brought
back
Ich
bin
damit
davongelaufen.
Schau
jetzt,
was
ich
zurückgebracht
habe
I
might
have
changed
Ich
habe
mich
vielleicht
verändert
Is
what
the
niggas
that
I
used
to
know
say
Sagen
die
Jungs,
die
ich
früher
kannte
I've
brought
change
Ich
habe
Veränderung
gebracht
Is
what
the
niggas
that
I
call
my
bro
say
Sagen
die
Jungs,
die
ich
meine
Kumpels
nenne
That's
all
I
hear
Das
ist
alles,
was
ich
höre
The
family
is
all
right
here
Die
Familie
ist
alle
hier
I
swear
that's
all
I
hear.
(Yeah)
Ich
schwöre,
das
ist
alles,
was
ich
höre.
(Yeah)
For
as
long
as
I'm
here,
We
all
right
here
Solange
ich
hier
bin,
sind
wir
alle
hier
I
think
I'm
getting
wasted
tonight
Ich
glaube,
ich
werde
mich
heute
Abend
betrinken
I
realized
that
I
made
it
tonight
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
You
gotta
here
just
how
I
made
it
tonight
Du
musst
hören,
wie
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
Cause
it's
crazy
how
I
made
it
Denn
es
ist
verrückt,
wie
ich
es
geschafft
habe
And
tonight
Is
the
Night
Und
heute
Abend
ist
die
Nacht
I
think
realized
that
I
made
it
tonight
Ich
glaube,
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
Raise
your
glass.
Let's
make
a
toast
and
celebrate
it
tonight
Erhebe
dein
Glas.
Lass
uns
anstoßen
und
es
heute
Abend
feiern
You
could
be
anywhere
in
the
world
Du
könntest
überall
auf
der
Welt
sein
You're
here
with
me
Du
bist
hier
bei
mir
I
know
what
it
takes
to
get
here
Ich
weiß,
was
es
braucht,
um
hierher
zu
kommen
And
I'm
glad
that
you
could
make
it
tonight
Und
ich
bin
froh,
dass
du
es
heute
Abend
geschafft
hast
I
flew
afternoon
and
made
it
by
night
Ich
bin
am
Nachmittag
geflogen
und
habe
es
bis
zum
Abend
geschafft
I
landed,
the
flight
was
amazing
Ich
bin
gelandet,
der
Flug
war
fantastisch
I
just
stayed
up
and
write
Ich
bin
einfach
wach
geblieben
und
habe
geschrieben
Chauffeur
was
waiting
with
a
sign
Der
Chauffeur
wartete
mit
einem
Schild
Except
my
name
wasn't
right
Nur
mein
Name
stimmte
nicht
The
drive
was
scenic
Die
Fahrt
war
malerisch
The
night
was
dark
and
the
lobby
was
white
Die
Nacht
war
dunkel
und
die
Lobby
war
weiß
Reminded
I
forgot
to
text
Mack
I
made
it
Ich
erinnerte
mich
daran,
dass
ich
vergessen
hatte,
Mack
zu
schreiben,
dass
ich
es
geschafft
habe
I
typed
"I
made
it"
Ich
tippte
"Ich
habe
es
geschafft"
He
hit
me
back
like
"check
in"
Er
schrieb
mir
zurück:
"Check
ein"
I
told
him
"I
appreciate
it"
like
twice
Ich
sagte
ihm
zweimal:
"Ich
weiß
das
zu
schätzen"
Scooped
me
up
in
the
ghost
Er
holte
mich
im
Ghost
ab
And
headed
to
the
skate
park
Und
wir
fuhren
zum
Skatepark
Bumping
some
old
Jigga
Hörten
alten
Jigga
The
same
song
I
think
it
played
like
twice
Ich
glaube,
dasselbe
Lied
lief
zweimal
Under
the
street
lights
in
Miami
thinking
Unter
den
Straßenlaternen
in
Miami
dachte
ich
"Damn
this
is
life"
"Verdammt,
das
ist
das
Leben"
With
no
hype,
never
dropped
a
song
Ohne
Hype,
habe
nie
einen
Song
veröffentlicht
I'm
just
saying
I'm
nice
Ich
sage
nur,
ich
bin
gut
Trying
to
prove
Santi
right
the
only
one
that
Ich
versuche,
Santi
Recht
zu
geben,
der
einzige,
der
das
Said
I
was
nice
sagte,
ich
sei
gut
And
all
along,
he
believed
in
me
Und
die
ganze
Zeit
hat
er
an
mich
geglaubt
I'm
out
to
prove
wrong
(anyone
is
out)
Ich
will
das
Gegenteil
beweisen
(jedem
ist
aus)
Whoever
said
I
would
do
wrong
motherfucker
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
ich
würde
etwas
falsch
machen,
du
Mistkerl
And
stunta
went
to
Birdman
to
stunta
to
uncle
stunta
Und
Stunta
wurde
von
Birdman
zu
Stunta
zu
Onkel
Stunta
And
Tune
went
from
Lil
Wayne
to
Tune
to
my
big
brother
Und
Tune
wurde
von
Lil
Wayne
zu
Tune
zu
meinem
großen
Bruder
Man,
Slim
just
told
me
it's
my
time
Mann,
Slim
hat
mir
gerade
gesagt,
dass
meine
Zeit
gekommen
ist
I
gotta
call
my
mom
and
tell
her
Ich
muss
meine
Mutter
anrufen
und
es
ihr
sagen
This
some
real
shit
Das
ist
echt
krass
But
I,
I
don't
think
I'm
done
yet
Aber
ich,
ich
glaube,
ich
bin
noch
nicht
fertig
I've
waited,
Days
after
days
Ich
habe
gewartet,
Tage
um
Tage
I've
grown,
age
after
age
Ich
bin
gewachsen,
Alter
um
Alter
I've
ripped,
page
after
page
Ich
habe
zerrissen,
Seite
um
Seite
Now
I'm
running,
Stage
after
stage
Jetzt
renne
ich,
Bühne
um
Bühne
With
a
story
Mit
einer
Geschichte
Coming
from
nothing
to
dinner
Vom
Nichts
zum
Abendessen
In
a
house
with
mad
stories
In
einem
Haus
mit
verrückten
Geschichten
Now
every
night
is
thrill
Jetzt
ist
jede
Nacht
ein
Nervenkitzel
We
leave
the
club
with
mad
stories
Wir
verlassen
den
Club
mit
verrückten
Geschichten
Now
bad
bitches
love
me
Jetzt
lieben
mich
böse
Schlampen
And
good
girls
go
bad
for
me
Und
gute
Mädchen
werden
für
mich
böse
I'm
having
a
good
night
Ich
habe
eine
gute
Nacht
Drinking
everything
that's
bad
for
me
Ich
trinke
alles,
was
schlecht
für
mich
ist
I'm
on
all
of
that
Ich
bin
voll
dabei
Only
because
I
can
sort
of
rap
Nur
weil
ich
irgendwie
rappen
kann
I
mean
Kinda,
sort
of
I'm
all
that
Ich
meine,
irgendwie
bin
ich
das
alles
I
want
it
all
so
order
that
and
let's
toast
Ich
will
alles,
also
bestell
das
und
lass
uns
anstoßen
I
think
I'm
getting
wasted
tonight
Ich
glaube,
ich
werde
mich
heute
Abend
betrinken
I
realized
that
I
made
it
tonight
Ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
You
gotta
here
just
how
I
made
it
tonight
Du
musst
hören,
wie
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
Cause
it's
crazy
how
I
made
it
Denn
es
ist
verrückt,
wie
ich
es
geschafft
habe
And
tonight
Is
the
Night
Und
heute
Abend
ist
die
Nacht
I
think
I
realized
that
I
made
it
tonight
Ich
glaube,
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
So
Raise
your
glass.
Let's
make
a
toast
to
Also
erhebe
dein
Glas.
Lass
uns
anstoßen
auf
Celebrate
it
tonight
Feiern
wir
es
heute
Abend
You
could
be
anywhere
in
the
world
Du
könntest
überall
auf
der
Welt
sein
You're
here
with
me
Du
bist
hier
bei
mir
I
know
what
it
takes
to
get
here
Ich
weiß,
was
es
braucht,
um
hierher
zu
kommen
So
I'm
glad
that
you
could
make
it
Also
bin
ich
froh,
dass
du
es
geschafft
hast
Hold
up,
Bring
it
back
Warte,
bring
es
zurück
I
think
I'm
getting
wasted
tonight.
(Uh)
Ich
glaube,
ich
werde
mich
heute
Abend
betrinken.
(Äh)
I
said
I
realized
that
I
made
it
tonight.
(Yeah)
Ich
sagte,
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe.
(Yeah)
You
gotta
here
just
how
I
made
it
tonight.
(Woo)
Du
musst
einfach
nur
hören,
wie
ich
es
heute
abend
geschafft
habe.
(Woo)
Cause
it's
crazy
how
I
made
it
Denn
es
ist
verrückt,
wie
ich
es
geschafft
habe
And
tonight
Is
the
Night
Und
heute
Abend
ist
die
Nacht
I
think
realized
that
I
made
it
tonight
Ich
glaube,
ich
habe
gemerkt,
dass
ich
es
heute
Abend
geschafft
habe
So
raise
your
glass.
Let's
make
a
toast
to
celebrate
it
tonight
Also
erhebe
dein
Glas,
meine
Schöne.
Lass
uns
anstoßen,
um
es
heute
Abend
zu
feiern
You
could
be
anywhere
in
the
world
Du
könntest
überall
auf
der
Welt
sein
You're
here
with
me
Du
bist
hier
bei
mir
I
know
what
it
takes
to
get
here
Ich
weiß,
was
es
braucht,
um
hierher
zu
kommen
And
I'm
glad
that
you
could
make
it
tonight
Und
ich
bin
froh,
dass
du
es
heute
Abend
geschafft
hast
So
cheers
Also
Prost,
meine
Süße
(It's
young
money
(Es
ist
junges
Geld)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eufradis Rodriguez, Michael J Fonseca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.