Temporary Forever -
Euroz
,
Pyro
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temporary Forever
Vorübergehend Für Immer
A
bunch
of
problems,
I
done
been
through
Einen
Haufen
Probleme,
die
hab
ich
durchgemacht
My
share
of
broads,
I
done
been
through
Meinen
Teil
an
Frauen,
die
hab
ich
durchgemacht
A
million
times
I
said
I
would
change
Millionen
Mal
hab
ich
gesagt,
ich
würde
mich
ändern
And
say
"Disregard
the
shit
I
been
doing."
Und
gesagt
"Vergiss
den
Scheiß,
den
ich
gemacht
hab."
I'm
the
selfish
type,
you
know
that
much
Ich
bin
der
egoistische
Typ,
das
weißt
du
ja
My
actions
cause
you
to
pack
up
Meine
Taten
bringen
dich
dazu,
deine
Sachen
zu
packen
When
I'm
in
need
of
space,
you
back
up
Wenn
ich
Freiraum
brauche,
ziehst
du
dich
zurück
When
I
fell
off,
you
held
me
back
up
Als
ich
am
Boden
war,
hast
du
mich
wieder
hochgeholt
We
take
pictures
down
when
we
on
break,
when
shit
good
we
put
'em
back
up
Wir
nehmen
Bilder
runter,
wenn
wir
'ne
Pause
machen,
wenn's
gut
läuft,
hängen
wir
sie
wieder
auf
I
get
on
top
and
I
fuck
you
good
and
you
stay
scratchin'
my
back
up
Ich
komm
rauf
und
fick
dich
gut
und
du
hörst
nicht
auf,
meinen
Rücken
zu
zerkratzen
We
sit
and
chill,
and
then
shit
get
real,
you
call
friends
over
like
they
backup
Wir
sitzen
rum
und
chillen,
und
dann
wird's
ernst,
du
rufst
Freunde
an,
als
wären
sie
Verstärkung
That's
when
reality
hits
us
like
a
mack
truck
Dann
trifft
uns
die
Realität
wie
ein
Lastwagen
When
it
comes
to
love
we
got
bad
luck
but
oh
well...
Wenn's
um
Liebe
geht,
haben
wir
Pech,
aber
na
ja...
We
may
have
done
some
things
and
know
you
and
I
ain't
proud
of
Wir
haben
vielleicht
Dinge
getan,
auf
die
du
und
ich
nicht
stolz
sind
They
can
talk
but
they
don't
know
a
thing
about
us
Die
können
reden,
aber
die
wissen
nichts
über
uns
Ask
yourself
where
we
would
be
without
trust?
Frag
dich
selbst,
wo
wären
wir
ohne
Vertrauen?
Where
we
would
be
without
trust...
Wo
wären
wir
ohne
Vertrauen...
I
can't
forget
the
memories
babe
in
the
coldest
winter...
Ich
kann
die
Erinnerungen
nicht
vergessen,
Babe,
im
kältesten
Winter...
Can't
forget
the
memories
made
in
the
coldest
winter...
Kann
die
Erinnerungen
nicht
vergessen,
die
wir
im
kältesten
Winter
geschaffen
haben...
And
relationship's
about
compromise
Und
in
Beziehungen
geht's
um
Kompromisse
Trust's
the
strength
only
the
strong
survives
Vertrauen
ist
die
Stärke,
nur
die
Starken
überleben
Lord
knows
you
made
a
few
mistakes
Gott
weiß,
du
hast
ein
paar
Fehler
gemacht
But
you
remain
perfect
through
my
momma's
eyes
Aber
du
bleibst
perfekt
in
den
Augen
meiner
Mom
And
I
told
you
things
no
one
knows
Und
ich
hab
dir
Dinge
erzählt,
die
niemand
weiß
When
I
picture
us,
it's
us
growing
old
Wenn
ich
uns
vorstelle,
dann
sehe
ich
uns
alt
werden
Not
a
day
goes
by
Ion't
thank
God
Kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
Gott
nicht
danke
Cause
He
took
His
time
and
you
broke
the
mold
Denn
Er
hat
sich
Zeit
genommen
und
du
bist
einzigartig
I
know
you
want
a
ring,
I've
been
savin'
up
Ich
weiß,
du
willst
'nen
Ring,
ich
hab
gespart
You've
been
remaining
patient
but
the
wait
is
up
Du
warst
geduldig,
aber
das
Warten
hat
ein
Ende
There
was
a
huge
burden
now
the
weight
is
up
Da
war
'ne
riesige
Last,
jetzt
ist
das
Gewicht
weg
I
may
have
cut
some
hoes
but
they
ain't
made
the
cut
Ich
hab
vielleicht
paar
Schlampen
abserviert,
aber
sie
haben's
nicht
geschafft
You
on
point
and
I'm
on
point
Du
bist
am
Start
und
ich
bin
am
Start
It's
just
us
it
makes
sense
why
we
layin'
up
Nur
wir
beide,
es
macht
Sinn,
warum
wir
zusammen
im
Bett
liegen
But
sometimes
your
odds
just
ain't
enough
Aber
manchmal
reichen
die
Chancen
einfach
nicht
The
truth
sets
in
and
she
can't
adjusts
but
oh
well...
Die
Wahrheit
sickert
ein
und
sie
kann
sich
nicht
anpassen,
aber
na
ja...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.