Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
they
don't
like
it
when
they
Du
weißt,
sie
mögen
es
nicht,
wenn
sie
Leave
you
for
dead,
but
you
don't
die
Dich
zum
Sterben
zurücklassen,
aber
du
stirbst
nicht
Loyalty
I
been
'bout
Loyalität,
darum
ging
es
mir
immer
Still
moving
in
the
same
direction,
'lotta
niggas
switched
routes
Bewege
mich
immer
noch
in
die
gleiche
Richtung,
viele
Typen
haben
die
Route
gewechselt
Money
keep
coming
in,
content
shipped
out
Geld
kommt
immer
rein,
Inhalte
werden
verschickt
Real
ones
in
the
huddle,
everything
in
house
Echte
Leute
im
Huddle,
alles
unter
einem
Dach
Said
I
wasn't
gon'
drink,
too
late
I'm
bent
now
Sagte,
ich
würde
nicht
trinken,
zu
spät,
ich
bin
jetzt
betrunken
Niggas
don't
want
money,
these
niggas
really
want
clout
Typen
wollen
kein
Geld,
diese
Typen
wollen
wirklich
Einfluss
LA
a
quick
mission,
millionaire
intentions
LA
eine
kurze
Mission,
millionenschwere
Absichten
Niggas
know
we
independent,
put
stones
in
the
pendant
Typen
wissen,
dass
wir
unabhängig
sind,
haben
Steine
in
den
Anhänger
gesteckt
Slide
off
in
the
booth,
don't
hop
out
'till
I'm
finished
Gleite
in
die
Kabine,
steige
nicht
aus,
bis
ich
fertig
bin
Slide
off
in
your
boo,
won't
hop
out
'till
she
finish
Gleite
in
deine
Süße,
werde
nicht
aussteigen,
bis
sie
fertig
ist
Balling
on
them
they
sick,
yeah
we
putting
on
a
clinic
Spiele
sie
aus,
sie
sind
krank,
ja,
wir
führen
eine
Klinik
vor
Teams
out
here
tanking,
for
us
it
ain't
know
limit
Teams
hier
draußen
geben
auf,
für
uns
gibt
es
keine
Grenzen
[?]
we
don't
do
the
cross,
fuck
how
it
come
across
[?]
wir
machen
keine
Kreuze,
scheiß
drauf,
wie
es
rüberkommt
Niggas
out
here
the
feds,
I
don't
do
the
small
talk
Typen
hier
draußen
sind
die
Bullen,
ich
mache
keinen
Smalltalk
One
word
responses
we
avoid
sentences
at
all
cost
Ein-Wort-Antworten,
wir
vermeiden
Sätze
um
jeden
Preis
We
done
came
too
far,
to
only
come
this
far
Wir
sind
zu
weit
gekommen,
um
nur
so
weit
zu
kommen
Took
us,
mad
nights
Es
hat
uns
verrückte
Nächte
gekostet
All
that
hatin'
did
well
get
my,
cash
right
All
dieser
Hass
hat
mein
Geld
gut
gemacht
I'm
too
good
to
sow
to
do
the,
bad
vice
Ich
bin
zu
gut,
um
das
schlechte
Laster
zu
tun
Streets
is
cold
don't
go
slipping
on
that,
black
ice
Die
Straßen
sind
kalt,
rutsch
nicht
auf
dem
schwarzen
Eis
aus
On
that,
black
ice
Auf
dem
schwarzen
Eis
It
took
us,
mad
nights
Es
hat
uns
verrückte
Nächte
gekostet
All
that
hatin'
did
well
get
my,
cash
right
All
dieser
Hass
hat
mein
Geld
gut
gemacht
I'm
too
good
to
sow
to
do
the,
bad
vice
Ich
bin
zu
gut,
um
das
schlechte
Laster
zu
tun
Streets
is
cold
nigga
don't
slip
on
that
black
ice
Die
Straßen
sind
kalt,
rutsch
nicht
auf
dem
schwarzen
Eis
aus,
Kleines
Don't
slip
on
that
black
ice
Rutsch
nicht
auf
dem
schwarzen
Eis
aus
Before
I
question
myself
I
question
if
everything
out
exist
Bevor
ich
mich
selbst
in
Frage
stelle,
frage
ich,
ob
alles
da
draußen
existiert
I
had
a
switch
a
few
gears
now,
everything
'bout
to
shift
Ich
musste
ein
paar
Gänge
wechseln,
jetzt
wird
sich
alles
verschieben
Snakes
all
in
that
grass,
if
you
quiet
you
can
hear
it
hiss
Schlangen
überall
im
Gras,
wenn
du
leise
bist,
kannst
du
es
zischen
hören
If
its
beef
I
won't
say
a
word,
we
ain't
in
to
giving
out
hints
nigga
Wenn
es
Beef
gibt,
werde
ich
kein
Wort
sagen,
wir
geben
keine
Hinweise,
Baby
Compliments
like
roses,
and
I
need
all
of
mine
sent
Komplimente
wie
Rosen,
und
ich
brauche
alle
meine
zugeschickt
Don't
wait
'till
I
die
either
'cause
then
I
can't
smell
the
scent
Warte
nicht,
bis
ich
sterbe,
denn
dann
kann
ich
den
Duft
nicht
riechen
Nondisclosure
get
signed,
everything
by
consent
Geheimhaltungsvereinbarung
wird
unterschrieben,
alles
mit
Zustimmung
Round
table
looking
glorious
but
not
everyone
come
sit
yeah
Der
runde
Tisch
sieht
prächtig
aus,
aber
nicht
jeder
kommt
zum
Sitzen,
ja
Heard
they
hatin'
on
the
firm
yeah
Habe
gehört,
sie
hassen
die
Firma,
ja
Cuz
they
not
gang
its
been
confirmed
Weil
sie
nicht
zur
Gang
gehören,
wurde
es
bestätigt
We
ain't
just
living
life,
we
living
on
our
own
terms
Wir
leben
nicht
nur
das
Leben,
wir
leben
nach
unseren
eigenen
Bedingungen
In
person
or
on
the
phone
speak
in
code
got
our
own
terms
Persönlich
oder
am
Telefon,
sprich
in
Codes,
habe
unsere
eigenen
Begriffe
A
lotta
what
we
was
taught
we
had
to
unlearn
Vieles
von
dem,
was
uns
beigebracht
wurde,
mussten
wir
verlernen
Anything
outside
of
what
I
addressed
ain't
my
concern
Alles
außerhalb
dessen,
was
ich
angesprochen
habe,
geht
mich
nichts
an
Fuck
niggas
gon'
be
fuck
niggas
to
the
grave
as
the
world
turns
Scheißtypen
werden
Scheißtypen
bleiben,
bis
ins
Grab,
während
sich
die
Welt
dreht
Grip
on
me
never
slip
yeah,
everything
effortless
Griff
an
mir
rutscht
nie,
ja,
alles
mühelos
I
don't
force
my
records
for
the
record
force
to
be
reckon
with
Ich
erzwinge
meine
Platten
nicht,
für
die
Platte,
mit
der
man
rechnen
muss
Took
us,
mad
nights
Es
hat
uns
verrückte
Nächte
gekostet
All
that
hatin'
did
well
get
my,
cash
right
All
dieser
Hass
hat
mein
Geld
gut
gemacht
I'm
too
good
to
sow
to
do
the,
bad
vice
Ich
bin
zu
gut,
um
das
schlechte
Laster
zu
tun
Streets
is
cold
don't
go
slipping
on
that,
black
ice
Die
Straßen
sind
kalt,
rutsch
nicht
auf
dem
schwarzen
Eis
aus
On
that,
black
ice
Auf
dem
schwarzen
Eis
It
took
us,
mad
nights
Es
hat
uns
verrückte
Nächte
gekostet
All
that
hatin'
did
well
get
my,
cash
right
All
dieser
Hass
hat
mein
Geld
gut
gemacht
I'm
too
good
to
sow
to
do
the,
bad
vice
Ich
bin
zu
gut,
um
das
schlechte
Laster
zu
tun
Streets
is
cold
nigga
don't
slip
on
that
black
ice
Die
Straßen
sind
kalt,
rutsch
nicht
auf
dem
schwarzen
Eis
aus,
Süße
Don't
slip
on
that
black
ice
Rutsch
nicht
auf
dem
schwarzen
Eis
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacier Pearson, Lachlan Gentle, Andrew Kylin Glover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.