Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
ignant,
airplane
as
fuck
Jung,
ignorant,
verdammt
abgehoben
My
story
nonfiction
Meine
Geschichte
ist
keine
Fiktion
I
ain't
making
this
up
Ich
denk
mir
das
nicht
aus
They
say
hate
is
a
reflection
of
your
success
Man
sagt,
Hass
ist
ein
Spiegelbild
deines
Erfolgs
Well
in
that
case
I
don't
think
niggas
hating
enough
Nun,
in
dem
Fall
glaube
ich
nicht,
dass
diese
Typen
genug
hassen
Yeah
I
heard
your
shit
Ja,
ich
hab
deinen
Scheiß
gehört
Ever
consider
hanging
it
up
Schon
mal
dran
gedacht,
es
an
den
Nagel
zu
hängen?
In
the
Hall
of
Fame
I
pitch
it
up
In
der
Hall
of
Fame,
da
hänge
ich
es
auf
We
hanging
it
up
Wir
hängen
es
auf
Cash
rules
everything
around
me
Geld
regiert
alles
um
mich
herum
If
I
answer
and
it
ain't
about
bread
Wenn
ich
rangehe
und
es
nicht
um
Kohle
geht
I'm
hanging
it
up
Leg
ich
auf
I'm
so
in
love
with
this
live
Ich
bin
so
verliebt
in
dieses
Leben
Lately
it's
been
a
rush
In
letzter
Zeit
war
es
ein
Rausch
On
my
grown
man
shit
Ich
mach
mein
erwachsenes
Ding
I
look
wavy
up
in
a
tux
Ich
sehe
krass
aus
im
Smoking
Its
your
opinion
dog
Das
ist
deine
Meinung,
Alter
You
couldn't
pay
me
to
give
a
fuck
Du
könntest
mich
nicht
dafür
bezahlen,
dass
es
mich
kümmert
Don't
figure
the
Z
you
ain't
me
nigga
the
jig
is
up
Versuch
nicht,
Z
zu
verstehen,
du
bist
nicht
ich,
Alter,
das
Spiel
ist
aus
The
money
and
the
fam
like
a
weigh
in
Das
Geld
und
die
Familie
wie
beim
Wiegen
Just
me
and
my
fucking
brothers
like
the
Wayans
Nur
ich
und
meine
verdammten
Brüder
wie
die
Wayans
Opportunity
the
clique
full
circle
tightening
Gelegenheit,
die
Clique,
der
Kreis
schließt
sich
And
the
bitches
with
it
so
Und
die
Schlampen
sind
dabei,
also
You
know
they're
looking
for
a
way
in
to
my
city
Du
weißt,
sie
suchen
einen
Weg
rein
in
meine
Stadt
I'm
heavy
weight,
you
gon
need
a
weigh
in
Ich
bin
Schwergewicht,
du
wirst
ein
Wiegen
brauchen
Labels
like
this
is
heavyweight
we
gon
need
to
pay
him
Labels
sagen:
Das
ist
Schwergewicht,
wir
werden
ihn
bezahlen
müssen
I
mean
I
ain't
think
so
anything
under
6 figures
nigga
I
didn't
know
Ich
meine,
ich
glaube
nicht.
Alles
unter
6 Stellen,
Alter,
davon
hab
ich
nichts
mitbekommen.
Kings
amongst
kings
that
how
my
clique
rolls
Könige
unter
Königen,
so
läuft
meine
Clique
These
other
cliques
are
too
tired
that's
a
bicycle
Diese
anderen
Cliquen
sind
zu
lahmarschig,
das
ist
ein
Fahrrad
Grinding
but
I'm
on
some
fly
shit
though
Am
Ackern,
aber
ich
bin
auf
krassem
Scheiß
unterwegs
In
my
king
size
bed
is
where
them
dime
chicks
go
In
mein
Kingsize-Bett
gehen
diese
10/10-Bräute
hin
I
only
mess
with
fine
thick
hoes
Ich
geb
mich
nur
mit
heißen,
dicken
Schlampen
ab
Bitches
I
be
playing
mind
tricks
on
Schlampen,
mit
denen
ich
Psychospielchen
spiele
Show
them
the
life
and
let
their
mind
get
blown
Zeig
ihnen
das
Leben
und
hau'
sie
um
Get
their
few
seconds
of
fame
like
a
vine
clip
show
Kriegen
ihre
paar
Sekunden
Ruhm
wie
in
'ner
Vine-Clip-Show
Two
different
color
Benz's
feeling
like
a
Zwei
verschiedenfarbige
Benze,
fühle
mich
wie
ein
Chauffeur
I
got
dumb
bitches
in
back
Chauffeur,
ich
hab
dumme
Schlampen
hinten
drin
Reezy
in
this
cranberry
joint
Reezy
in
diesem
cranberry-farbenen
Ding
I'm
on
my
slave
master
shit
Ich
bin
auf
meinem
Sklavenhalter-Scheiß
Cause
the
one
I'm
whipping
is
black
Denn
der,
den
ich
fahre,
ist
schwarz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.