Текст и перевод песни Eurythmics - Love Is A Stranger - Live
Love
is
a
stranger
in
an
open
car
Любовь-это
незнакомец
в
открытой
машине.
Tempt
you
in
and
drive
you
far
away
Соблазнить
тебя
и
увезти
далеко-далеко.
Ooh,
love
is
a
stranger
in
an
open
car
О,
Любовь-это
незнакомец
в
открытой
машине.
Tempt
you
in
and
drive
you
far
away
Соблазнить
тебя
и
увезти
далеко-далеко.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея.
Love
is
a
danger
of
a
different
kind
Любовь-это
опасность
иного
рода.
Take
you
away
and
leave
you
far
behind
Заберу
тебя
и
оставлю
далеко
позади.
And
love,
love,
love
is
a
dangerous
drug
А
любовь,
любовь,
любовь-это
опасный
наркотик.
You
have
to
receive
it
and
you
still
can't
get
enough
of
the
stuff
Ты
должен
получить
это,
и
ты
все
еще
не
можешь
насытиться
этим.
It's
savage
and
it's
cruel
and
it
shines
like
destruction
Это
дикое
и
жестокое,
и
оно
сияет,
как
разрушение.
Comes
in
like
the
flood
and
it
seems
like
religion
Приходит,
как
наводнение,
и
это
похоже
на
религию.
It's
noble
and
it's
brutal,
it
distorts
and
deranges
Это
благородно
и
жестоко,
это
искажает
и
сводит
с
ума.
It
wrenches
you
up
and
you're
left
like
a
zombie
Это
выворачивает
тебя
наизнанку
и
ты
остаешься
как
зомби
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея.
It's
gilt
edged,
glamorous
and
sleek
by
design
Она
с
позолоченной
каймой,
гламурная
и
гладкая
по
дизайну.
You
know
it's
jealous
by
nature,
false
and
unkind
Ты
знаешь,
что
она
ревнивая
по
своей
природе,
лживая
и
недобрая.
It's
hard
and
restrained
and
it's
totally
cool
Это
жестко
и
сдержанно
и
это
абсолютно
круто
It
touches
and
it
teases
as
you
stumble
in
the
debris
Она
трогает
и
дразнит,
когда
ты
спотыкаешься
среди
обломков.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя.
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя.
It's
an
obsession,
ooh
Это
навязчивая
идея,
о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annie Lennox, David Allan Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.