Текст и перевод песни Eurythmics - Miracle of Love
How
many
sorrows
Сколько
печалей
Do
you
try
to
hide
Ты
пытаешься
спрятаться
In
a
world
of
illusion
В
мире
иллюзий
That's
covering
your
mind?
Это
застилает
тебе
разум?
I'll
show
you
something
good
Я
покажу
тебе
кое-что
хорошее
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее
When
you
open
your
mind,
you'll
discover
the
sign
Когда
вы
откроете
свой
разум,
вы
обнаружите
знак
That
there's
something
you're
longing
to
find
Что
есть
что-то,
что
ты
жаждешь
найти
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль
When
the
miracle
of
love
Когда
свершается
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
встает
на
твоем
пути
Cruel
is
the
night
that
covers
up
your
fears
Жестока
ночь,
которая
скрывает
твои
страхи
Tender
is
the
one
hat
wipes
away
your
tears
Нежность
- это
та
шляпа,
которая
вытирает
твои
слезы
There
must
be
a
bitter
breeze
Должно
быть,
дует
сильный
ветер
To
make
you
sting
so
viciously
Чтобы
заставить
тебя
так
сильно
жалить
They
say
the
greatest
coward
Говорят,
самый
большой
трус
Can
hurt
the
most
ferociously
Может
причинить
самую
сильную
боль
But
I'll
show
you
something
good
Но
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее
If
you
open
your
heart
you
can
make
a
new
start
Если
ты
откроешь
свое
сердце,
ты
сможешь
начать
все
сначала
When
your
crumbling
world
falls
apart
Когда
твой
рушащийся
мир
разваливается
на
части
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль
When
the
miracle
of
love
Когда
свершается
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
встает
на
твоем
пути
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберу
твою
боль
(должно
произойти
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
свершается
чудо
любви
(нужно
совершить
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
встает
на
твоем
пути
(должно
произойти
чудо)
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
(in
this
heart
that's
worth)
Заберу
твою
боль
(в
этом
сердце,
которое
того
стоит)
When
the
miracle
of
love
Когда
свершается
чудо
любви
Comes
your
way
again
(ooh,
I
know
it
must,
I
know
it
must)
Снова
встает
на
твоем
пути
(о,
я
знаю,
что
это
должно
быть,
я
знаю,
что
это
должно
быть).
The
miracle
of
love
(people
try
to
hurt
you)
Чудо
любви
(люди
пытаются
причинить
тебе
боль)
Will
take
away
your
pain
(try
to
hurt
you
if
they
could)
Заберут
твою
боль
(попытаются
причинить
тебе
боль,
если
смогут)
When
the
miracle
of
love
(and
it
must
take
a
miracle)
Когда
происходит
чудо
любви
(а
для
этого
должно
потребоваться
чудо)
Comes
your
way
again
Снова
встает
на
твоем
пути
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберу
твою
боль
(должно
произойти
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
свершается
чудо
любви
(нужно
совершить
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
встает
на
твоем
пути
(должно
произойти
чудо)
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберу
твою
боль
(должно
произойти
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
свершается
чудо
любви
(нужно
совершить
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
встает
на
твоем
пути
(должно
произойти
чудо)
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберу
твою
боль
(должно
произойти
чудо)
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
свершается
чудо
любви
(нужно
совершить
чудо)
Comes
your
way
again
Снова
встает
на
твоем
пути
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANNIE LENNOX, DAVID ALLAN STEWART
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.