Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexcrime (Nineteen Eighty-Four)
Преступление на почве секса (1984)
Sex-sex-sex-crime
Секс-секс-секс-преступление
Can
I
take
this
for
granted
Могу
ли
я
принять
это
как
должное,
With
your
eyes
over
me?
Под
твоим
взглядом?
In
this
place,
this
wintery
home
В
этом
месте,
этом
зимнем
доме,
I
know
there's
always
someone
in
Я
знаю,
всегда
кто-то
есть
внутри.
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
And
so
I
face
the
wall
И
вот
я
смотрю
в
стену,
Turn
my
back
against
it
all
Поворачиваюсь
спиной
ко
всему,
How
I
wish
I'd
been
unborn
Как
бы
я
хотела
не
родиться,
Wish
I
was
unliving
here
Хотела
бы
не
жить
здесь.
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
I'll
pull
the
bricks
down
Я
вытащу
кирпичи,
One
by
one
Один
за
другим,
Leave
a
big
hole
in
the
wall
Оставлю
большую
дыру
в
стене,
Just
where
you
are
looking
in
Прямо
там,
где
ты
смотришь.
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Sexcrime
Преступление
на
почве
секса
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Nineteen
eighty-four
Тысяча
девятьсот
восемьдесят
четыре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID ALLAN STEWART, ANNIE LENNOX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.