Текст и перевод песни Eurythmics - Tous Les Garçons Et Les Filles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous Les Garçons Et Les Filles
All the Boys and Girls
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Se
promènent
dans
la
rue
deux
par
deux
Walk
down
the
street
two
by
two
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Savent
bien
ce
que
c'est
qu'être
heureux
Know
well
what
it
means
to
be
happy
Et
les
yeux
dans
les
yeux
And
eyes
into
eyes
Et
la
main
dans
la
main
And
hand
in
hand
Ils
s'en
vont
amoureux
They
go
off
in
love
Sans
peur
du
lendemain
Without
fear
of
tomorrow
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
But
me,
I
walk
alone
Dans
les
rues,
l'âme
en
peine
Through
the
streets,
my
soul
in
pain
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
But
me,
I
walk
alone
Car
personne
ne
m'aime
Because
nobody
loves
me
Mes
jours
comme
mes
nuits
My
days
just
like
my
nights
Sont
en
tous
points
pareils
Are
in
every
way
the
same
Sans
joies
et
pleins
d'ennuis
Without
joy
and
full
of
troubles
Personne
ne
murmure
je
t'aime
à
mon
oreille
Nobody
whispers
"I
love
you"
in
my
ear
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Font
ensemble
des
projets
d'avenir
Make
plans
for
the
future
together
Tous
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
All
the
boys
and
girls
my
age
Savent
très
bien
ce
qu'aimer
veut
dire
Know
very
well
what
it
means
to
love
Et
les
yeux
dans
les
yeux
And
eyes
into
eyes
Et
la
main
dans
la
main
And
hand
in
hand
Ils
s'en
vont
amoureux
They
go
off
in
love
Sans
peur
du
lendemain
Without
fear
of
tomorrow
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
But
me,
I
walk
alone
Par
les
rues,
l'âme
en
peine
Through
the
streets,
my
soul
in
pain
Oui
mais
moi,
je
vais
seule
But
me,
I
walk
alone
Car
personne
ne
m'aime
Because
nobody
loves
me
Mes
jours
comme
mes
nuits
My
days
just
like
my
nights
Sont
en
tous
points
pareils
Are
in
every
way
the
same
Sans
joies
et
plein
d'ennuis
Without
joy
and
full
of
troubles
Oh
quand
dont
pour
moi
brillera
le
soleil
Oh,
when
will
the
sun
shine
for
me?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Like
the
boys
and
girls
my
age
Connaîtrais-je
bientôt
ce
qu'est
l'amour
Will
I
soon
know
what
love
is?
Comme
les
garçons
et
les
filles
de
mon
âge
Like
the
boys
and
girls
my
age
Je
me
demande
quand
viendra
le
jour
I
wonder
when
the
day
will
come
Où
les
yeux
dans
ses
yeux
When
eyes
into
his
eyes
Et
la
main
dans
sa
main
And
hand
in
his
hand
J'aurai
le
cœur
heureux
I
will
have
a
happy
heart
Sans
peur
du
lendemain
Without
fear
of
tomorrow
Le
jour
où
je
n'aurai
plus
du
tout
l'âme
en
peine
The
day
when
my
soul
will
no
longer
be
in
pain
Le
jour
où
je
n'aurai
plus
du
tout
l'âme
en
peine
The
day
when
my
soul
will
no
longer
be
in
pain
Le
jour
où
je
n'aurai
plus
du
tout
l'âme
en
peine
The
day
when
my
soul
will
no
longer
be
in
pain
Le
jour
où
moi
aussi
j'aurai
quelqu'un
qui
m'aime
The
day
when
I
too
will
have
someone
who
loves
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HARDY FRANCOISE MADELEINE, SAMYN ROGER (ATTENTION VOIR RI) GUSTAVE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.