Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
that
cash
forever,
ever
Ich
kriege
das
Geld
für
immer,
immer
I
blow
that
money
forever,
ever
Ich
verprasse
das
Geld
für
immer,
immer
Ride
in
that
coupe
forever,
ever
Fahre
in
diesem
Coupé
für
immer,
immer
Hang
out
the
brain
forever,
ever
Hänge
das
Hirn
raus
für
immer,
immer
Fuck
all
the
fame
forever,
ever
Scheiß
auf
den
ganzen
Ruhm
für
immer,
immer
I
get
them
racks
forever,
ever
Ich
kriege
die
Scheine
für
immer,
immer
I
get
them
racks
forever,
ever
Ich
kriege
die
Scheine
für
immer,
immer
I
rob
them
racks
forever,
ever
Ich
raube
die
Scheine
für
immer,
immer
Maison
Margiela
forever,
ever
Maison
Margiela
für
immer,
immer
I'm
in
designer
forever,
ever
Ich
bin
in
Designer-Klamotten
für
immer,
immer
I'm
in
designer
forever,
ever
Ich
bin
in
Designer-Klamotten
für
immer,
immer
Hell
yeah
forever,
ever
Ja,
verdammt,
für
immer,
immer
I
sell
them
birds
forever,
ever
Ich
verkaufe
die
Drogen
für
immer,
immer
I
rep
the
hood
forever,
ever
Ich
repräsentiere
die
Hood
für
immer,
immer
I
rep
the
city
forever,
ever
Ich
repräsentiere
die
Stadt
für
immer,
immer
I
rep
my
city
forever,
ever,
yeah!
Ich
repräsentiere
meine
Stadt
für
immer,
immer,
yeah!
Forever,
ever,
ever,
ever
Für
immer,
immer,
immer,
immer
Forever,
ever,
ever,
ever
Für
immer,
immer,
immer,
immer
Yeah,
that's
my
bitch
forever,
ever
Yeah,
das
ist
meine
Schlampe
für
immer,
immer
The
love
that
we
got
is
forever,
ever
Die
Liebe,
die
wir
haben,
ist
für
immer,
immer
I
got
ya
back
forever,
ever
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
für
immer,
immer
I
hit
the
lot
with
them
racks
on
me
Ich
kam
mit
den
Scheinen
auf
den
Parkplatz
I
went
to
court
with
that
pack
on
me
Ich
ging
mit
dem
Stoff
zum
Gericht
I
had
that
weed
and
that
molly
on
me
Ich
hatte
das
Gras
und
die
Molly
bei
mir
I
pour
that
lean
by
the
gallon
gallon
Ich
schütte
den
Sirup
literweise
I
got
some
rings
and
they
metal
yellow
Ich
habe
ein
paar
Ringe
und
sie
sind
goldgelb
Put
25
bitches
in
Margiela
Stecke
25
Bitches
in
Margiela
My
heart
in
the
ghetto,
it's
permanent
Mein
Herz
ist
im
Ghetto,
es
ist
dauerhaft
I'm
stuck
in
the
trenches,
it's
permanent
Ich
stecke
in
den
Schützengräben
fest,
es
ist
dauerhaft
I
swear
I
be
hearing
my
grand
daddy
talk
to
me
Ich
schwöre,
ich
höre
meinen
Großvater
zu
mir
sprechen
Stack
up
the
mills
(?)
Stapel
die
Millionen
(?)
Ride
for
these
niggas
who
loyal
Fahre
für
diese
Jungs,
die
loyal
sind
They
gave
me
away,
I'm
a
orphan
Sie
haben
mich
weggegeben,
ich
bin
ein
Waisenkind
Middle
finger
to
my
daddy,
yeah
Mittelfinger
an
meinen
Vater,
yeah
I
had
to
get
inside
that
paddy
wagon
Ich
musste
in
diesen
Mannschaftswagen
Pop
a
few
shots
on
'em,
yeah,
yeah
Ein
paar
Schüsse
auf
sie
abfeuern,
yeah,
yeah
I
lay
'n'
play
up
in
Bora
Bora
Ich
liege
und
spiele
in
Bora
Bora
I
splurge
Chanel
on
the
strip
for
Ya
Ich
verprasse
Chanel
auf
dem
Strip
für
dich,
mein
Schatz
I
know
the
ways
of
them
people
Ich
kenne
die
Wege
dieser
Leute
I
seen
the
doubt
in
they
faces
Ich
sah
den
Zweifel
in
ihren
Gesichtern
Niggas
ain't
think
I
would
make
it
Die
Jungs
dachten
nicht,
dass
ich
es
schaffen
würde
I
did
this
shit,
no
limitation
Ich
habe
das
geschafft,
ohne
Einschränkung
I
swear
it
be
no
hesitation
Ich
schwöre,
es
gibt
kein
Zögern
I
keep
on
moving
that
work,
then
I
pull
off
in
a
spaceship
Ich
bewege
die
Ware
weiter
und
starte
dann
in
einem
Raumschiff
I
get
that
cash
forever,
ever
Ich
kriege
das
Geld
für
immer,
immer
I
blow
that
money
forever,
ever
Ich
verprasse
das
Geld
für
immer,
immer
Ride
in
that
coupe
forever,
ever
Fahre
in
diesem
Coupé
für
immer,
immer
Hang
out
the
brain
forever,
ever
Hänge
das
Hirn
raus
für
immer,
immer
Fuck
all
the
fame
forever,
ever
Scheiß
auf
den
ganzen
Ruhm
für
immer,
immer
I
get
them
racks
forever,
ever
Ich
kriege
die
Scheine
für
immer,
immer
I
get
them
racks
forever,
ever
Ich
kriege
die
Scheine
für
immer,
immer
I
rob
them
racks
forever,
ever
Ich
raube
die
Scheine
für
immer,
immer
Maison
Margiela
forever,
ever
Maison
Margiela
für
immer,
immer
Forever
ever
ever
Für
immer
immer
immer
Forever
ever
ever
Für
immer
immer
immer
Yeah,
that's
my
bitch
forever,
ever
Yeah,
das
ist
meine
Schlampe
für
immer,
immer
The
love
that
we
got
is
forever,
ever
Die
Liebe,
die
wir
haben,
ist
für
immer,
immer
I
got
ya
back
forever,
ever
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
für
immer,
immer
I
had
some
dirt
on
my
shoulder,
I
wiped
it
off
like
I
was
Jigga,
mane
Ich
hatte
etwas
Dreck
auf
meiner
Schulter,
ich
wischte
ihn
weg,
als
wäre
ich
Jigga,
Mann
That
thrilla
manilla,
mane
Dieser
Thrilla
Manilla,
Mann
I
growed
up
with
dealers,
mane
Ich
bin
mit
Dealern
aufgewachsen,
Mann
I
worked
in
the
cold
with
that
pole
on
me
Ich
arbeitete
in
der
Kälte
mit
der
Waffe
bei
mir
And
then
I
went
straight
to
that
bowl
on
me
Und
dann
ging
ich
direkt
zu
dieser
Schüssel
That
yoppa
right
there
on
the
stove
Diese
Knarre
direkt
dort
auf
dem
Herd
Stuff
all
that
guala
in
shoe
boxes
Stopf
das
ganze
Geld
in
Schuhkartons
These
bitches
be
loving
my
caterings
Diese
Bitches
lieben
mein
Catering
I
told
her,
"on
top
I'm
an
alien"
Ich
sagte
ihr,
"oben
bin
ich
ein
Alien"
Survive
the
trenches
with
wolves
Überlebe
die
Schützengräben
mit
Wölfen
I
got
it
and
blew
out
the
roof
Ich
habe
es
bekommen
und
das
Dach
gesprengt
Put
two
dollars
in
change
on
the
coupe
Habe
zwei
Dollar
in
Kleingeld
für
das
Coupé
ausgegeben
Put
change
on
your
head
and
you're
done
Setze
ein
Kopfgeld
auf
dich
aus
und
du
bist
erledigt
I
get
you
hit
up
with
drug
money
Ich
lasse
dich
mit
Drogengeld
erledigen
Aggravated
by
the
bullshit
Genervt
von
dem
Bullshit
Told
you
I
ain't
have
a
conscience
Ich
sagte
dir,
ich
habe
kein
Gewissen
Fuck
around
and
kill
ya
mama
Mach
keinen
Scheiß
und
bring
deine
Mama
um
In
them
Maison's,
I
find
Ya
like
Jason
In
diesen
Maisons
finde
ich
dich
wie
Jason
That's
Maison
Margiela,
ya
follow
me?
Das
ist
Maison
Margiela,
verstehst
du
mich?
I
be
everywhere
a
dollar
be
Ich
bin
überall,
wo
ein
Dollar
ist
I
done
made
it
out
of
poverty
Ich
habe
es
aus
der
Armut
geschafft
I
can
see
'em
when
they
doubted
me
Ich
kann
sie
sehen,
wenn
sie
an
mir
zweifelten
No,
they
should've
never
doubted
me
Nein,
sie
hätten
niemals
an
mir
zweifeln
sollen
I
get
that
cash
forever,
ever
Ich
kriege
das
Geld
für
immer,
immer
I
blow
that
money
forever,
ever
Ich
verprasse
das
Geld
für
immer,
immer
Ride
in
that
coupe
forever,
ever
Fahre
in
diesem
Coupé
für
immer,
immer
Hang
out
the
brain
forever,
ever
Hänge
das
Hirn
raus
für
immer,
immer
Fuck
all
the
fame
forever,
ever
Scheiß
auf
den
ganzen
Ruhm
für
immer,
immer
I
get
them
racks
forever,
ever
Ich
kriege
die
Scheine
für
immer,
immer
I
get
them
racks
forever,
ever
Ich
kriege
die
Scheine
für
immer,
immer
I
rob
them
racks
forever,
ever
Ich
raube
die
Scheine
für
immer,
immer
Maison
Margiela
forever,
ever
Maison
Margiela
für
immer,
immer
Forever
ever
ever
Für
immer
immer
immer
Forever
ever
ever
Für
immer
immer
immer
Yeah,
that's
my
bitch
forever,
ever
Yeah,
das
ist
meine
Schlampe
für
immer,
immer
The
love
that
we
got
is
forever,
ever
Die
Liebe,
die
wir
haben,
ist
für
immer,
immer
I
got
ya
back
forever,
ever
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
für
immer,
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.