Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
On
m'a
contaminé
depuis
j'ai
guéri
Man
hat
mich
angesteckt,
seitdem
bin
ich
geheilt
Faire
semblant
de
s'aimer,
en
vrai
ça
c'est
pire
So
zu
tun,
als
ob
man
sich
liebt,
das
ist
wirklich
schlimmer
On
se
court
après,
au
final,
on
s'épuise
Wir
rennen
uns
hinterher,
am
Ende
erschöpfen
wir
uns
Ouais,
tu
m'as
tant
donné
mais
t'aurais
pas
dû
Ja,
du
hast
mir
so
viel
gegeben,
aber
das
hättest
du
nicht
tun
sollen
À
vouloir
se
retrouver
nous
on
s'est
perdu
Beim
Versuch,
uns
wiederzufinden,
haben
wir
uns
verloren
Pour
moi
t'aurais
tout
fait,
tu
te
serais
battu
Für
mich
hättest
du
alles
getan,
du
hättest
gekämpft
Ça
c'est
pas
pour
moi,
ouais
j't'avais
prévenu
Das
ist
nichts
für
mich,
ja,
ich
hatte
dich
gewarnt
Moi
j'veux
pas
m'engager,
j'suis
pas
prête
pour
ça
Ich
will
mich
nicht
binden,
ich
bin
nicht
bereit
dafür
Désolé
mais
j'suis
pas
faite
pour
toi
Tut
mir
leid,
aber
ich
bin
nicht
für
dich
gemacht
Ouais
tu
t'es
emballé
mais
c'est
trop
tôt
pour
moi
Ja,
du
hast
dich
hineingesteigert,
aber
es
ist
zu
früh
für
mich
Tu
sais
bien
que
les
sentiments
ne
se
contrôlent
pas
Du
weißt
genau,
dass
man
Gefühle
nicht
kontrollieren
kann
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
On
m'a
contaminé
depuis
j'ai
guéri
Man
hat
mich
angesteckt,
seitdem
bin
ich
geheilt
Faire
semblant
de
s'aimer
en
vrai
ça
c'est
pire
So
zu
tun,
als
ob
man
sich
liebt,
das
ist
wirklich
schlimmer
À
trop
se
courir
après
au
final
on
s'épuise
Wenn
man
sich
zu
sehr
hinterherrennt,
erschöpft
man
sich
am
Ende
Tu
sais
les
histoires
de
loves
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
On
a
pas
la
même
vision
Wir
haben
nicht
dieselbe
Sichtweise
Qui
a
tort
qui
a
raison?
J'en
sais
rien
Wer
hat
Unrecht,
wer
hat
Recht?
Ich
weiß
es
nicht
Tu
penses
à
dans
dix
ans
Du
denkst
an
in
zehn
Jahren
Mais
se
projeter
met
la
pression
Aber
Pläne
zu
schmieden
setzt
unter
Druck
J'suis
sérieuse
Ich
meine
es
ernst
Et
toi
et
moi
c'est
pas
la
même
Und
du
und
ich,
das
ist
nicht
dasselbe
Essayer
c'est
pas
la
peine
Es
zu
versuchen
lohnt
sich
nicht
Là
c'est
mort,
mes
sentiments
manquent
à
l'appel
Jetzt
ist
es
aus,
meine
Gefühle
fehlen
Je
te
le
redis
c'est
pas
la
peine
Ich
sage
es
dir
nochmal,
es
lohnt
sich
nicht
Moi
j'veux
pas
m'engager,
j'suis
pas
prête
pour
ça
Ich
will
mich
nicht
binden,
ich
bin
nicht
bereit
dafür
Désolé
mais
j'suis
pas
faite
pour
toi
Tut
mir
leid,
aber
ich
bin
nicht
für
dich
gemacht
Ouais
tu
t'es
emballé
mais
c'est
trop
tôt
pour
moi
Ja,
du
hast
dich
hineingesteigert,
aber
es
ist
zu
früh
für
mich
Tu
sais
bien
que
les
sentiments
ne
se
contrôlent
pas
Du
weißt
genau,
dass
man
Gefühle
nicht
kontrollieren
kann
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
On
m'a
contaminé
depuis
j'ai
guéri
Man
hat
mich
angesteckt,
seitdem
bin
ich
geheilt
Faire
semblant
de
s'aimer
en
vrai
ça
c'est
pire
So
zu
tun,
als
ob
man
sich
liebt,
das
ist
wirklich
schlimmer
À
trop
se
courir
après
au
final
on
s'épuise
Wenn
man
sich
zu
sehr
hinterherrennt,
erschöpft
man
sich
am
Ende
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
T'auras
beau
tout
essayer
Du
kannst
versuchen,
was
du
willst
Mais
sache
que
tu
n'auras
jamais
mon
cœur
Aber
wisse,
dass
du
mein
Herz
niemals
haben
wirst
T'auras
beau
tout
essayer
Du
kannst
versuchen,
was
du
willst
Mais
à
la
fin
j'sais
que
t'auras
le
seum
Aber
am
Ende
weiß
ich,
dass
du
den
Frust
haben
wirst
T'auras
beau
tout
essayer
Du
kannst
versuchen,
was
du
willst
Tu
sais
que
tu
n'auras
jamais
mon
cœur
Du
weißt,
dass
du
mein
Herz
niemals
haben
wirst
T'auras
beau
tout
essayer
mais
là
t'as
trop
rêvé
Du
kannst
versuchen,
was
du
willst,
aber
da
hast
du
zu
viel
geträumt
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
On
m'a
contaminé
depuis
j'ai
guéri
Man
hat
mich
angesteckt,
seitdem
bin
ich
geheilt
Faire
semblant
de
s'aimer
en
vrai
ça
c'est
pire
So
zu
tun,
als
ob
man
sich
liebt,
das
ist
wirklich
schlimmer
À
trop
se
courir
après
au
final
on
s'épuise
Wenn
man
sich
zu
sehr
hinterherrennt,
erschöpft
man
sich
am
Ende
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
On
m'a
contaminé
depuis
j'ai
guéri
Man
hat
mich
angesteckt,
seitdem
bin
ich
geheilt
Faire
semblant
de
s'aimer
en
vrai
ça
c'est
pire
So
zu
tun,
als
ob
man
sich
liebt,
das
ist
wirklich
schlimmer
À
trop
se
courir
après
au
final
on
s'épuise
Wenn
man
sich
zu
sehr
hinterherrennt,
erschöpft
man
sich
am
Ende
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
Tu
sais
les
histoires
de
love
c'est
pas
mon
délire
Weißt
du,
Liebesgeschichten
sind
nicht
mein
Ding
C'est
pas
mon
délire
Sind
nicht
mein
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Adjibade, Eva Garnier, Joshua Rosinet, Theo Mortillaro, Sany San Beats
Альбом
Queen
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.