Текст и перевод песни Eva - Matia Mou Omorfa (2014 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matia Mou Omorfa (2014 Version)
Beautiful Eyes
Μάτια
μου
όμορφα
μη
ρίχνετε
ψιχάλες
My
beautiful
eyes,
don't
rain
down
tears,
είναι
μικρή
η
ζωή
και
οι
χαρές
δεν
είναι
πολλές
For
life
is
short,
and
joy
is
scant,
πήρε
ο
χρόνος
μαύρη
κλωστή
κεντάει
Time
uses
black
thread
to
sew
αυτόν
τον
δύσκολο
τον
κόσμο
με
μαύρες
στιγμές
This
difficult
world
with
dark
moments.
Λίγα
τα
όμορφα
λίγα
τα
μαγεμένα
Beautiful
things
are
few,
magical
things
are
rare,
τις
πίκρες
ξέχασε
ψάξε
βρες
τα
και
δες
Forget
your
sorrows,
seek
them
out
and
see
πως
πάνω
απ′
όλα
μονάχα
μετράει
That
above
all,
only
this
matters:
να
μου
χαμογελάς
καθώς
περνάει
το
χθες
Smile
at
me
as
yesterday
fades
away.
Στα
όμορφα
μάτια
σου
το
γκρίζο
μην
το
βάζεις
In
your
beautiful
eyes,
don't
let
grayness
set
in,
δεν
σου
ταιριάζει
σου
λέω
δεν
είναι
καλό
It
doesn't
suit
you,
I
tell
you,
it's
not
good.
το
φως
σου
αγάπη
μου
μην
θες
να
το
σκιάζεις
My
love,
don't
try
to
hide
your
light,
με
παραμύθια
που
'χουν
τέλος
κακό
With
stories
that
have
bad
endings.
Κοίτα
ματάκια
μου
τον
ήλιο
που
ξυπνάει
Look,
my
eyes,
at
the
sun
that
wakes,
κι
ανάσα
δίνει
στου
κόσμου
αυτού
τα
νεκρά
And
breathes
life
into
the
dead
of
this
world.
σε
τούτη
την
ζωή
που
μας
κακογερνάει
In
this
life
that
treats
us
so
poorly,
σκούπισε
τα
μάτια
σου
και
κοίτα
ψηλά
Wipe
away
your
tears
and
look
up.
Μάτια
λουσμένα
με
του
ουρανού
το
χρώμα
Eyes
washed
with
the
color
of
the
sky,
τα
γκρίζα
σύννεφα
διώξτα
μακρανεμια
Chase
away
the
gray
clouds
far
away,
διώξε
μαζί
κι
όλα
τα
πικραμένα
And
drive
away
all
the
bitterness
που
σου
ματώνουν
τόσο
καιρό
την
καρδιά
That
has
so
long
made
your
heart
bleed.
Μάτια
μου
όμορφα
μάτια
μου
μαγεμένα
My
beautiful
eyes,
my
magical
eyes,
που
από
τα
βλέφαρα
σου
κρέμομαι
σαν
φύλλο
ξερό
I
cling
to
your
eyelids
like
a
dry
leaf.
μην
μου
δακρύζεις
γιατί
μπορεί
να
πέσω
Don't
make
me
cry,
because
I
might
fall
και
να
με
σύρει
ο
άνεμος
στης
μοναξιάς
το
κενό
And
the
wind
will
drag
me
into
the
void
of
loneliness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: meth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.