Eva - 2000 roses - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eva - 2000 roses




2000 roses
2000 roses
Plutôt qu'revenir en arrière
Rather than go back
Parce que la vie s'empare de moi
Because life has taken hold of me
Qui pour me prouver le contraire?
Who's to tell me otherwise?
J'suis seule, j'ai peur quand il fait noir
I'm alone, I'm scared when it's dark
Quand je parle de vive voix, je crie mais en vain
When I speak in a loud voice, I yell but in vain
J'ai perdu mon cœur
I have lost my heart
Qui pour me sortir de ce trou noir?
Who's to get me out of this black hole?
J'suis seule face à un miroir
I'm alone facing a mirror
J'ai défait mon cœur
I have untied my heart
À 2000 à l'heure, à 2000 fleurs
At 2000 an hour, at 2000 flowers
Que la vie s'empare de moi
May life take hold of me
À 2000 à l'heure, j'éponge mes pleurs
At 2000 an hour, I wipe my tears away
J'ai peur devant ces êtres
I'm afraid in front of these beings
C'est pas évident, c'est pas évident
It's not easy, it's not easy
La nuit je prend des claques
At night I get slapped
(La nuit je prend des claques)
(At night I get slapped)
Voilée par le vent, parce que la vie s'empare de moi
Veiled by the wind, because life has taken hold of me
Le ciel s'empare de mes prières
Heaven has taken hold of my prayers
(Le ciel s'empare de mes prières)
(Heaven has taken hold of my prayers)
La terre pourrait changer le ciel (la terre pourrait changer le ciel)
Earth could change heaven (earth could change heaven)
J'ai plus envie de m'imposer
I no longer want to impose myself
Parce que la vie s'empare de moi
Because life has taken hold of me
J'suis à deux doigts de parler sans pourrir toute seule
I'm close to speaking without rotting all alone
J'essaie d'me vider le soir, mais j'ai le cœur brisé
I try to empty myself at night, but my heart is broken
Par sécurité, Dieu est mon seul allié
To be safe, God is my only ally
À jamais solitaire
Forever alone
Fatiguée, je m'arrête au bord de la route
Tired, I stop at the side of the road
J'aurais mourir
I should have died
Plutôt revenir pour mourir
Rather than come back to die
Plutôt revenir pour mourir
Rather than come back to die
Plutôt revenir pour mourir
Rather than come back to die
J'ai peur devant ces êtres
I'm afraid in front of these beings
C'est pas évident (c'est pas évident)
It's not easy (it's not easy)
La nuit je prend des claques
At night I get slapped
(La nuit je prend des claques)
(At night I get slapped)
Voilée par le vent
Veiled by the wind
Parce que la vie s'empare de moi
Because life has taken hold of me
Le ciel s'empare de mes prières
Heaven has taken hold of my prayers
(Le ciel s'empare de mes prières)
(Heaven has taken hold of my prayers)
La terre pourrait changer le ciel
Earth could change heaven
(La terre pourrait changer le ciel)
(Earth could change heaven)
J'ai plus envie de m'imposer
I no longer want to impose myself
Parce que la vie s'empare de moi
Because life has taken hold of me
Quand la pluie tombe
When the rain falls
Je cesse de regarder en l'air
I stop looking up at the sky
Voir que le ciel noir s'rappelle
See that the black sky remembers
Que j'suis plus la même qu'hier
That I'm not the same as I was yesterday
Et quand la pluie tombe, voir que le ciel danse
And when the rain falls, see that the sky dances
J'suis plus la même qu'hier
I'm not the same as I was yesterday





Авторы: Eva Garnier, Joeemb, Joshy, Sey Sey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.