Eva - Cœur noir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva - Cœur noir




Cœur noir
Черное сердце
J'aurai pu donner, donner, donner
Я могла бы отдать, отдать, отдать
Mais j'étais blessée, blessée, blessée
Но я была ранена, ранена, ранена
Les larmes s'essuient, les peines restent
Слёзы высыхают, боль остаётся
J'pense à quand tu n'seras plus
Я думаю о том, когда тебя больше не будет рядом
Mon bolide passe les vitesses
Моя машина набирает скорость
J'me perds, j'oublie, j'pense à toi
Я теряюсь, забываю, думаю о тебе
Faut qu'tu retiennes la leçon
Ты должен усвоить урок
Des fois, putain, j'suis bre-som
Иногда, блин, я бешеная
Dans la gova, j'monte le son
В тачке врубаю музыку на полную
Tu sais qu'au fond, j'ai raison
Ты знаешь, что в глубине души я права
J'ai pas le cœur brisé
У меня не разбитое сердце
J'ai le cœur noir, il est paralysé, ah, ah, ah
У меня чёрное сердце, оно парализовано, а, а, а
Du mal à l'réanimer
Трудно его реанимировать
J'pourrais t'faire du le-sa, même te verbaliser
Я могла бы тебе устроить скандал, даже отчитать
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi
Я в своём пузыре, ничего не чувствую, когда думаю о тебе
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
Я больше не могу тебя любить, моя ненависть заставляет меня думать о тебе
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Я в своём пузыре, ничего не чувствую, когда думаю о тебе (когда думаю о тебе)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi toi)
Я больше не могу тебя любить, моя ненависть заставляет меня думать о тебе тебе)
J'aimerais t'aimer pour de vrai
Я хотела бы любить тебя по-настоящему
Pouvoir ôter mon pare-balles
Снять свой бронежилет
Souffrir, est-ce que je devrais
Страдать, должна ли я?
La haine de n'pas avoir mal
Ненависть, чтобы не чувствовать боли
Les blessures d'mon cœur pleines de sang
Раны моего сердца полны крови
Peu d'haine, pour ça qu'j'suis blessante
Мало ненависти, поэтому я раню других
Je sais qu'tu vois mes réseaux
Я знаю, что ты смотришь мои соцсети
T'es là, tu cherches mes défauts
Ты там, ищешь мои недостатки
J'ai pas le cœur brisé
У меня не разбитое сердце
J'ai le cœur noir, il est paralysé, ah, ah, ah
У меня чёрное сердце, оно парализовано, а, а, а
Du mal à l'réanimer
Трудно его реанимировать
J'pourrais t'faire du le-sa, même te verbaliser
Я могла бы тебе устроить скандал, даже отчитать
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi
Я в своём пузыре, ничего не чувствую, когда думаю о тебе
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
Я больше не могу тебя любить, моя ненависть заставляет меня думать о тебе
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Я в своём пузыре, ничего не чувствую, когда думаю о тебе (когда думаю о тебе)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi toi)
Я больше не могу тебя любить, моя ненависть заставляет меня думать о тебе тебе)
Si tu veux savoir la vérité
Если ты хочешь знать правду
C'est qu'au fond, tu n'me connais pas
То, в глубине души, ты меня не знаешь
Quand l'amour sévit l'enfer
Когда любовь сеет ад
Tu finiras dans un sale état
Ты окажешься в ужасном состоянии
Mon cœur n'a jamais voulu te blesser
Моё сердце никогда не хотело ранить тебя
J'ai voulu faire c'qu'il y a d'mieux pour toi
Я хотела сделать всё, что было лучше для тебя
C'est bien toxique et c'est c'qu'on aime
Это очень токсично, и это то, что нам нравится
J'vois tes notifs, j'sors mon phone-tél'
Я вижу твои уведомления, достаю свой телефон
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi
Я в своём пузыре, ничего не чувствую, когда думаю о тебе
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
Я больше не могу тебя любить, моя ненависть заставляет меня думать о тебе
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Я в своём пузыре, ничего не чувствую, когда думаю о тебе (когда думаю о тебе)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi toi)
Я больше не могу тебя любить, моя ненависть заставляет меня думать о тебе тебе)
J'aurai pu donner, donner, donner
Я могла бы отдать, отдать, отдать
Mais j'étais blessée, blessée, blessée
Но я была ранена, ранена, ранена





Авторы: Yohann Daoud Doumbia, Jeremy Patry, Eva Garnier, Bryan Mayemba Massamba, Sofian El Hatimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.