Eva - Cœur noir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva - Cœur noir




J'aurai pu donner, donner, donner
Я мог бы дать, дать, дать
Mais j'étais blessée, blessée, blessée
Но мне было больно, больно, больно.
Les larmes s'essuient, les peines restent
Слезы утираются, печали остаются
J'pense à quand tu n'seras plus
Я думаю о том, когда тебя больше не будет
Mon bolide passe les vitesses
Мой болид переключает передачи
J'me perds, j'oublie, j'pense à toi
Я теряюсь, забываю, думаю о тебе.
Faut qu'tu retiennes la leçon
Тебе нужно усвоить урок
Des fois, putain, j'suis bre-som
Иногда, черт возьми, я Бре-сом
Dans la gova, j'monte le son
В правительстве я поднимаю звук
Tu sais qu'au fond, j'ai raison
Ты знаешь, что в глубине души я прав.
J'ai pas le cœur brisé
У меня не разбито сердце.
J'ai le cœur noir, il est paralysé, ah, ah, ah
У меня черное сердце, оно парализовано, ах, ах, ах
Du mal à l'réanimer
Трудно восстановить
J'pourrais t'faire du le-sa, même te verbaliser
Я мог бы сделать тебе приятное, даже выразить тебя словами.
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi
Я в своем пузыре, я ничего не чувствую, когда думаю о тебе
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
Я больше не могу любить тебя, моя ненависть заставляет меня думать о тебе
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Я в своем пузыре, я ничего не чувствую, когда думаю о тебе (когда думаю о тебе)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi toi)
Я больше не могу любить тебя, моя ненависть заставляет меня думать о тебе тебе)
J'aimerais t'aimer pour de vrai
Я хотел бы любить тебя по-настоящему
Pouvoir ôter mon pare-balles
Я могу снять свой пуленепробиваемый щит
Souffrir, est-ce que je devrais
Страдать, должен ли я
La haine de n'pas avoir mal
Ненависть к тому, чтобы не было больно
Les blessures d'mon cœur pleines de sang
Раны моего сердца полны крови
Peu d'haine, pour ça qu'j'suis blessante
Мало ненависти, поэтому мне больно
Je sais qu'tu vois mes réseaux
Я знаю, что ты видишь мои сети.
T'es là, tu cherches mes défauts
Ты здесь, ты ищешь мои недостатки.
J'ai pas le cœur brisé
У меня не разбито сердце.
J'ai le cœur noir, il est paralysé, ah, ah, ah
У меня черное сердце, оно парализовано, ах, ах, ах
Du mal à l'réanimer
Трудно восстановить
J'pourrais t'faire du le-sa, même te verbaliser
Я мог бы сделать тебе приятное, даже выразить тебя словами.
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi
Я в своем пузыре, я ничего не чувствую, когда думаю о тебе
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
Я больше не могу любить тебя, моя ненависть заставляет меня думать о тебе
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Я в своем пузыре, я ничего не чувствую, когда думаю о тебе (когда думаю о тебе)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi toi)
Я больше не могу любить тебя, моя ненависть заставляет меня думать о тебе тебе)
Si tu veux savoir la vérité
Если ты хочешь знать правду
C'est qu'au fond, tu n'me connais pas
Дело в том, что в глубине души ты меня не знаешь.
Quand l'amour sévit l'enfer
Когда любовь разгорается в аду
Tu finiras dans un sale état
Ты окажешься в грязном состоянии
Mon cœur n'a jamais voulu te blesser
Мое сердце никогда не хотело причинить тебе боль
J'ai voulu faire c'qu'il y a d'mieux pour toi
Я хотел сделать это лучше для тебя.
C'est bien toxique et c'est c'qu'on aime
Это очень ядовито, и это то, что нам нравится
J'vois tes notifs, j'sors mon phone-tél'
Я вижу твои уведомления, я достаю свой телефон.
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi
Я в своем пузыре, я ничего не чувствую, когда думаю о тебе
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi
Я больше не могу любить тебя, моя ненависть заставляет меня думать о тебе
J'suis dans ma bulle, j'ressens rien quand j'pense à toi (quand j'pense à toi)
Я в своем пузыре, я ничего не чувствую, когда думаю о тебе (когда думаю о тебе)
J'peux plus t'aimer, ma haine m'fait penser à toi toi)
Я больше не могу любить тебя, моя ненависть заставляет меня думать о тебе тебе)
J'aurai pu donner, donner, donner
Я мог бы дать, дать, дать
Mais j'étais blessée, blessée, blessée
Но мне было больно, больно, больно.





Авторы: Yohann Daoud Doumbia, Jeremy Patry, Eva Garnier, Bryan Mayemba Massamba, Sofian El Hatimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.