Eva - Etincelle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva - Etincelle




Etincelle
Искра
J'suis en peignoir, j'suis dans la suite
Я в халате, я в люксе
J'suis tout en haut, dans le building
Я на самом верху, в здании
Si tu savais (savais), si tu savais (savais)
Если бы ты знала (знала), если бы ты знала (знала)
Les vrais, les faux, j'ai fait le tri
Настоящих, фальшивых, я отделила
Tu m'verras plus, à part en clip
Ты меня больше не увидишь, кроме как в клипе
Non, plus jamais (jamais), tes larmes faut sécher (oh, oh)
Нет, никогда больше (никогда), вытри свои слезы (о, о)
La famille, j'dois rendre fière, au dessus d'vos commentaires
Семью я должна сделать гордой, выше ваших комментариев
J'entends qu'ça parle de moi, faire de mon mieux j'essaie (faire d'mon mieux j'essaie)
Я слышу, как обо мне говорят, я стараюсь изо всех сил (стараюсь изо всех сил)
Dans ma bulle, dans ma sueur
В своем пузыре, в своем поту
Dans mes sons, j'suis sincère (ah)
В своих песнях я искренняя (а)
J'entends qu'ça parle de moi, faire de mon mieux j'essaie (faire d'mon mieux j'essaie)
Я слышу, как обо мне говорят, я стараюсь изо всех сил (стараюсь изо всех сил)
J'regarde les gratte-ciels
Я смотрю на небоскребы
Lumière brille dans l'ciel
Свет сияет в небе
J'vois des étincelles, j'vois des étincelles
Я вижу искры, я вижу искры
J'regarde les gratte-ciels
Я смотрю на небоскребы
Lumière brille dans l'ciel
Свет сияет в небе
J'vois des étincelles, j'vois des étincelles
Я вижу искры, я вижу искры
T'as fait d'la D, tant pis
Ты напортачил, ну и ладно
Moi, j't'ai rayé d'ma vie (j't'ai rayé d'ma vie)
Я вычеркнула тебя из своей жизни (вычеркнула тебя из своей жизни)
Tu m'as promis des trucs de dingue, de fou (des trucs de fou)
Ты обещал мне безумные вещи, сумасшедшие (сумасшедшие вещи)
J'veux plus jamais t'revoir, un point, c'est tout
Я больше никогда не хочу тебя видеть, точка
Étoile brille dans la nuit (étoile brille dans la nuit)
Звезда сияет в ночи (звезда сияет в ночи)
On dirait des diamants (on dirait des diamants)
Они похожи на бриллианты (они похожи на бриллианты)
Étoile brille dans la nuit (étoile brille dans la nuit)
Звезда сияет в ночи (звезда сияет в ночи)
On dirait des diamants (on dirait des diamants)
Они похожи на бриллианты (они похожи на бриллианты)
Je ne veux plus regarder le prix
Я больше не хочу смотреть на цену
J'ai fait mon chemin sans faire de bruit
Я прошла свой путь без шума
Si tu savais (savais), si tu savais (savais)
Если бы ты знала (знала), если бы ты знала (знала)
Je travaille dur, rien est gratuit
Я много работаю, ничего не дается бесплатно
J'reviendrai pas, tout est écrit
Я не вернусь, все написано
Et tu le sais (tu le sais), tes larmes faut sécher (tes larmes faut sécher)
И ты это знаешь (ты это знаешь), вытри свои слезы (вытри свои слезы)
Bruit des airs, j'roule des yeux, j'sais pas trop c'que j'espère (ah)
Звук мелодий, я закатываю глаза, я не знаю, на что я надеюсь (а)
Si j'étais loin de là, si j'étais loin de (j'étais loin de là)
Если бы я была далеко отсюда, если бы я была далеко отсюда (была далеко отсюда)
Que des sourires moqueurs (ah), mais ça reste moi qui gère (oh)
Только насмешливые улыбки (а), но я все еще управляю (о)
Je fais pas si j'sens pas, je fais pas si j'sens pas
Я не делаю, если не чувствую, я не делаю, если не чувствую
J'regarde les gratte-ciels
Я смотрю на небоскребы
Lumière brille dans l'ciel
Свет сияет в небе
J'vois des étincelles, j'vois des étincelles
Я вижу искры, я вижу искры
J'regarde les gratte-ciels
Я смотрю на небоскребы
Lumière brille dans l'ciel
Свет сияет в небе
J'vois des étincelles, j'vois des étincelles
Я вижу искры, я вижу искры
T'as fait d'la D, tant pis
Ты напортачил, ну и ладно
Moi, j't'ai rayé d'ma vie (j't'ai rayé d'ma vie)
Я вычеркнула тебя из своей жизни (вычеркнула тебя из своей жизни)
Tu m'as promis des trucs de dingue, de fou (des trucs de fou)
Ты обещал мне безумные вещи, сумасшедшие (сумасшедшие вещи)
J'veux plus jamais t'revoir, un point, c'est tout
Я больше никогда не хочу тебя видеть, точка
Étoile brille dans la nuit (étoile brille dans la nuit)
Звезда сияет в ночи (звезда сияет в ночи)
On dirait des diamants (on dirait des diamants)
Они похожи на бриллианты (они похожи на бриллианты)
Étoile brille dans la nuit (étoile brille dans la nuit)
Звезда сияет в ночи (звезда сияет в ночи)
On dirait des diamants (on dirait des diamants)
Они похожи на бриллианты (они похожи на бриллианты)
Étoile brille dans la nuit
Звезда сияет в ночи
On dirait des diamants
Они похожи на бриллианты
Étoile brille dans la nuit
Звезда сияет в ночи
On dirait des diamants
Они похожи на бриллианты





Авторы: Karl Martin, Leo Brousset, Eva Garnier, Rafael Costa De Sousa, Charly Charini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.