Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
ont
la
haine
mais
j'sais
qu'elles
m'kiffent
un
tout
petit
peu
Sie
hassen
mich,
aber
ich
weiß,
sie
mögen
mich
doch
ein
kleines
bisschen
Elles
veulent
toutes
être
à
ma
place,
elles
s'mettent
sur
ma
route
Sie
wollen
alle
an
meiner
Stelle
sein,
sie
stellen
sich
mir
in
den
Weg
H24
au
charbon
plus
qu'un
mec
sur
l'terrain
24/7
am
Schuften,
mehr
als
ein
Kerl
auf
dem
Spielfeld
Ride
avec
moi,
j'mets
les
xénons,
j'trouble
leur
vision
Fahr
mit
mir,
ich
mach
die
Xenons
an,
ich
trübe
ihre
Sicht
Ah,
ah,
ah,
j'côtoie
les
étoiles,
ciel
est
bre-som,
j'cherche
la
lumière
Ah,
ah,
ah,
ich
verkehre
mit
den
Sternen,
der
Himmel
ist
düster,
ich
suche
das
Licht
Ah,
ah,
ah,
j'côtoie
les
étoiles,
ciel
est
bre-som,
j'cherchе
la
lumière
Ah,
ah,
ah,
ich
verkehre
mit
den
Sternen,
der
Himmel
ist
düster,
ich
suche
das
Licht
Petit
à
petit,
j'grimpе,
j'suis
pas
comme
eux
Stück
für
Stück
klettere
ich
hoch,
ich
bin
nicht
wie
sie
J'calcule
as-p
c'qu'ils
disent,
moi,
j'vise
les
diamants
Ich
beachte
nicht,
was
sie
sagen,
ich,
ich
ziele
auf
die
Diamanten
J'vais
faire
des
envieux,
concu'
sous
mes
talons
Ich
werde
Neider
machen,
die
Konkurrenz
unter
meinen
Absätzen
Tu
parles
dans
le
vide,
t'as
aucun
talent
Du
redest
ins
Leere,
du
hast
kein
Talent
J'me
suis
fait
toute
seule,
pas
besoin
de
toi
Ich
habe
es
allein
geschafft,
brauche
dich
nicht
AUdemars,
villa,
aujourd'hui,
j'ai
l'choix
Audemars,
Villa,
heute
habe
ich
die
Wahl
J'me
suis
fait
toute
seule,
j'les
fuck
c'est
le
karma
Ich
habe
es
allein
geschafft,
ich
ficke
sie,
das
ist
Karma
J'suis
dans
l'Viano,
pas
besoin
d'toi,
j'resterai
solo
Ich
bin
im
Viano,
brauche
dich
nicht,
ich
bleibe
solo
Tu
m'vois
monter,
j'suis
partie
d'zéro
(c'est
derrière)
Du
siehst
mich
aufsteigen,
ich
habe
bei
Null
angefangen
(das
liegt
hinter
mir)
Ça
m'fait
pas
rêver
leurs
vies
sur
les
réseaux
Ihr
Leben
in
den
sozialen
Netzwerken
lässt
mich
nicht
träumen
C'est
pas
facile,
même
quand
y
a
du
seille-o
Es
ist
nicht
einfach,
selbst
wenn
Kohle
da
ist
On
s'déchire
comme
Tokyo
et
Rio
Wir
zerfleischen
uns
wie
Tokio
und
Rio
Elles
ont
la
haine
mais
j'sais
qu'elles
m'kiffent
un
tout
petit
peu
Sie
hassen
mich,
aber
ich
weiß,
sie
mögen
mich
doch
ein
kleines
bisschen
Elles
veulent
toutes
être
à
ma
place,
elles
s'mettent
sur
ma
route
Sie
wollen
alle
an
meiner
Stelle
sein,
sie
stellen
sich
mir
in
den
Weg
H24
au
charbon
plus
qu'un
mec
sur
l'terrain
24/7
am
Schuften,
mehr
als
ein
Kerl
auf
dem
Spielfeld
Ride
avec
moi,
j'mets
les
xénons,
j'trouble
leur
vision
Fahr
mit
mir,
ich
mach
die
Xenons
an,
ich
trübe
ihre
Sicht
Ah,
ah,
ah,
j'côtoie
les
étoiles,
ciel
est
bre-som,
j'cherche
la
lumière
Ah,
ah,
ah,
ich
verkehre
mit
den
Sternen,
der
Himmel
ist
düster,
ich
suche
das
Licht
Ah,
ah,
ah,
j'côtoie
les
étoiles,
ciel
est
bre-som,
j'cherche
la
lumière
Ah,
ah,
ah,
ich
verkehre
mit
den
Sternen,
der
Himmel
ist
düster,
ich
suche
das
Licht
Faut
pas
qu'j'arrête
maintenant,
j'vois
des
signes
Ich
darf
jetzt
nicht
aufhören,
ich
sehe
Zeichen
Prendre
des
coups
bas,
ça
t'rend
plus
maligne
(ouais
plus
maligne)
Niedrige
Schläge
einzustecken,
das
macht
dich
schlauer
(ja,
schlauer)
Le
coupé
sport
déborde
de
la
ligne,
j'vais
perdre
ma
liberté
si
je
signe
Das
Sportcoupé
ragt
über
die
Linie,
ich
verliere
meine
Freiheit,
wenn
ich
unterschreibe
Ils
racontent
de
la
D,
c'est
quel
genre
de
projet?
Sie
erzählen
Mist,
was
ist
das
für
ein
Projekt?
Mon
monde,
il
est
réel,
c'est
le
seul
que
je
connais
(oh,
oh)
Meine
Welt,
sie
ist
real,
es
ist
die
einzige,
die
ich
kenne
(oh,
oh)
J'suis
là
où
il
fallait,
j'les
fuck,
c'est
le
karma
Ich
bin
da,
wo
ich
sein
muss,
ich
ficke
sie,
das
ist
Karma
J'donne
la
force
mais
y
a
qu'des
faux
autour
de
moi
Ich
gebe
Kraft,
aber
es
gibt
nur
Falsche
um
mich
herum
Tu
m'vois
monter,
j'suis
partie
d'zéro
(c'est
derrière)
Du
siehst
mich
aufsteigen,
ich
habe
bei
Null
angefangen
(das
liegt
hinter
mir)
Ça
m'fait
pas
rêver
leurs
vies
sur
les
réseaux
Ihr
Leben
in
den
sozialen
Netzwerken
lässt
mich
nicht
träumen
C'est
pas
facile,
même
quand
y
a
du
seille-o
Es
ist
nicht
einfach,
selbst
wenn
Kohle
da
ist
On
s'déchire
comme
Tokyo
et
Rio
Wir
zerfleischen
uns
wie
Tokio
und
Rio
Elles
ont
la
haine
mais
j'sais
qu'elles
m'kiffent
un
tout
petit
peu
Sie
hassen
mich,
aber
ich
weiß,
sie
mögen
mich
doch
ein
kleines
bisschen
Elles
veulent
toutes
être
à
ma
place,
elles
s'mettent
sur
ma
route
Sie
wollen
alle
an
meiner
Stelle
sein,
sie
stellen
sich
mir
in
den
Weg
H24
au
charbon
plus
qu'un
mec
sur
l'terrain
24/7
am
Schuften,
mehr
als
ein
Kerl
auf
dem
Spielfeld
Ride
avec
moi,
j'mets
les
xénons,
j'trouble
leur
vision
Fahr
mit
mir,
ich
mach
die
Xenons
an,
ich
trübe
ihre
Sicht
Ah,
ah,
ah,
j'côtoie
les
étoiles,
ciel
est
bre-som,
j'cherche
la
lumière
Ah,
ah,
ah,
ich
verkehre
mit
den
Sternen,
der
Himmel
ist
düster,
ich
suche
das
Licht
Ah,
ah,
ah,
j'côtoie
les
étoiles,
ciel
est
bre-som,
j'cherche
la
lumière
Ah,
ah,
ah,
ich
verkehre
mit
den
Sternen,
der
Himmel
ist
düster,
ich
suche
das
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berry, Dj E-rise, Latimer, Leo B
Альбом
H24
дата релиза
17-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.