Eva - Je m'ennuie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva - Je m'ennuie




Moi, j'les vois s'rabaisser
Я вижу, как они унижаются.
J'les vois changer et ça me gêne
Я вижу, как они меняются, и мне это мешает
Y a des choses qu'il faut dire en face (dire en face, choses qu'il faut dire en face)
Есть вещи, которые нужно сказать в лицо (говорить в лицо, вещи, которые нужно сказать в лицо)
Et d'autres qui n'en valent pas la peine
И другим не стоит
Je n'ai jamais eu de plan B
У меня никогда не было плана Б
Je n'ai jamais rêvé d'percer
Я никогда не мечтал прорваться
J'me méfie des sourires aiguisés
Я с подозрением отношусь к острым улыбкам
Des traîtres en amis déguisés
Предатели в масках друзей
Plus d'argents, plus de soucis (oui)
Больше денег, больше забот (да)
Le succès a un prix (oui)
Успех имеет свою цену (да)
Le succès a un prix (oui, le succès a un prix)
Успех имеет свою цену (да, успех имеет свою цену)
Plus j'avance, j'me rends compte (ouais)
Чем дальше я продвигаюсь, тем больше я понимаю (да)
Que toutes leurs paroles (ouais)
Пусть все их слова (да)
En vrai, c'est que du bruit (que du bruit)
На самом деле это просто шум (только шум)
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в сквере, я больше слышу, как они разговаривают, это даже делает меня более эффектным
La mala, on l'a fait, l'argent, on en a fait, ça m'fait même plus rêver
Мала, мы сделали это, деньги, мы сделали это, это заставляет меня даже мечтать больше
J'ai des amis qu'j'aimais qui s'sont mis à m'envier, en vrai, ça m'a déçu
У меня есть друзья, которых я любил, которые начали мне завидовать, по правде говоря, это меня разочаровало
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в сквере, я больше слышу, как они разговаривают, это даже делает меня более эффектным
Millions d'vues, j'ai pas fait exprès
Миллионы просмотров, я сделал это не специально.
Sans forcer, j'ai rien vu venir
Не напрягаясь, я ничего не предвидел
Comme des serpents, j'les vois ramper
Как змеи, я вижу, как они ползают.
Mais bon, tranquille, j'garde le sourire
Но эй, успокойся, я сохраняю улыбку
Je n'ai jamais eu de plan B
У меня никогда не было плана Б
Je n'ai jamais rêvé d'percer
Я никогда не мечтал прорваться
J'me méfie des sourires aiguisés
Я с подозрением отношусь к острым улыбкам
Des traîtres en amis déguisés
Предатели в масках друзей
Plus d'argents, plus de soucis (oui)
Больше денег, больше забот (да)
Le succès a un prix (oui)
Успех имеет свою цену (да)
Le succès a un prix (oui, le succès a un prix)
Успех имеет свою цену (да, успех имеет свою цену)
Plus j'avance, j'me rends compte (ouais)
Чем дальше я продвигаюсь, тем больше я понимаю (да)
Que toutes leurs paroles (ouais)
Пусть все их слова (да)
En vrai, c'est que du bruit (que du bruit)
На самом деле это просто шум (только шум)
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в сквере, я больше слышу, как они разговаривают, это даже делает меня более эффектным
La mala, on l'a fait, l'argent, on en a fait, ça m'fait même plus rêver
Мала, мы сделали это, деньги, мы сделали это, это заставляет меня даже мечтать больше
J'ai des amis qu'j'aimais qui s'sont mis à m'envier, en vrai, ça m'a déçu
У меня есть друзья, которых я любил, которые начали мне завидовать, по правде говоря, это меня разочаровало
J'm'ennuie dans l'carré, j'les entends plus parler, ça m'fait même plus d'effet
Мне скучно в сквере, я больше слышу, как они разговаривают, это даже делает меня более эффектным
Plus d'argents, plus de soucis (oui)
Больше денег, больше забот (да)
Le succès a un prix (oui)
Успех имеет свою цену (да)
Le succès a un prix
Успех имеет свою цену
Plus j'avance, j'me rends compte (ouais)
Чем дальше я продвигаюсь, тем больше я понимаю (да)
Que toutes leurs paroles
Пусть все их слова
En vrai, c'est que du bruit
На самом деле это всего лишь шум





Авторы: Leo Brousset, Eva Garnier, Karl Martin, Skuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.