Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas comme les autres
Nicht wie die anderen
Tard
la
nuit
j'pense
à
toi,
nos
appels
tard
le
soir
Spät
nachts
denk'
ich
an
dich,
unsre
Anrufe
spät
am
Abend
P'tite
sortie
sur
Paname,
mon
odeur
dans
tes
bras
Kleiner
Ausflug
nach
Paris,
mein
Duft
in
deinen
Armen
On
fait
rager
les
gens,
Louis
Vuitton,
Bottega
Wir
machen
die
Leute
neidisch,
Louis
Vuitton,
Bottega
T'avais
raison,
pas
comme
les
autres
Du
hattest
Recht,
nicht
wie
die
anderen
Cette
villa
maintenant,
on
s'éloigne
doucement
Diese
Villa
jetzt,
wir
entfernen
uns
langsam
Mais
comme
je
sais
qu'tu
ment,
j'montre
pas
trop
d'sentiments
Aber
da
ich
weiß,
dass
du
lügst,
zeig'
ich
nicht
zu
viele
Gefühle
Nous
deux
dans
l'allemande,
j'veux
arrêter
le
temps
Wir
zwei
im
Deutschen,
ich
will
die
Zeit
anhalten
T'avais
raison,
pas
comme
les
autres
Du
hattest
Recht,
nicht
wie
die
anderen
Je
sais
qu'elle
m'envie
Ich
weiß,
dass
sie
mich
beneidet
Je
sais
qu'elle
m'en
veut
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
auf
mich
ist
Je
sais
qu'elle
m'envie
Ich
weiß,
dass
sie
mich
beneidet
Je
sais
qu'elle
m'en
veut
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
auf
mich
ist
Je
sais
qu'elle
m'envie
Ich
weiß,
dass
sie
mich
beneidet
Je
sais
qu'elle
m'en
veut
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
auf
mich
ist
Au
soleil
toute
la
journée
In
der
Sonne
den
ganzen
Tag
On
s'fait
la
guerre
la
night
Nachts
bekriegen
wir
uns
Viens
on
oublie
tout
maintenant
Komm,
wir
vergessen
jetzt
alles
Tous
les
week-ends
on
ride
Jedes
Wochenende
sind
wir
unterwegs
Au
soleil
toute
la
journée
In
der
Sonne
den
ganzen
Tag
On
s'fait
la
guerre
la
night
Nachts
bekriegen
wir
uns
Viens
on
oublie
tout
maintenant
Komm,
wir
vergessen
jetzt
alles
Tous
les
week-ends
on
ride
Jedes
Wochenende
sind
wir
unterwegs
Tous
les
week-ends
on
ride
c'est
ça
qu'on
fait
tout
l'temps
Jedes
Wochenende
sind
wir
unterwegs,
das
machen
wir
die
ganze
Zeit
Appels
maqués
sur
mon
portable,
j'm'arrête
pas
et
je
vais
tout
droit
Versteckte
Anrufe
auf
meinem
Handy,
ich
halt'
nicht
an
und
fahr'
geradeaus
Tout
droit
pas
du
genre
à
douter
Geradeaus,
nicht
der
Typ,
der
zweifelt
Vacances,
shopping,
playa,
hôtels
toute
l'année
j'suis
dans
l'baille
Urlaub,
Shopping,
Strand,
Hotels
das
ganze
Jahr,
ich
bin
mittendrin
Noche,
restos,
cocktails,
tout
est
dev'nu
normal
Nächte,
Restaurants,
Cocktails,
alles
ist
normal
geworden
Confiance
j'donne
une
fois
mais
jamais
deux
fois
Vertrauen
schenk'
ich
einmal,
aber
niemals
zweimal
Et
la
carte
bleue
vient
pas
me
soigner
Und
die
Kreditkarte
heilt
mich
nicht
Si
on
passe
toute
la
nuit
à
s'embrouiller
Wenn
wir
die
ganze
Nacht
mit
Streiten
verbringen
Me
donner
du
love
c'est
pas
forcé
Mir
Liebe
zu
geben,
ist
keine
Pflicht
Les
notifs,
les
message
tu
déteint
Die
Benachrichtigungen,
die
Nachrichten,
du
verlierst
an
Glanz
C'est
que
des
malins,
te
faire
la
moula,
montrer
ta
moula
Das
sind
nur
Schlaumeier,
dir
Kohle
machen,
deine
Kohle
zeigen
Je
sais
qu'elle
m'envie
Ich
weiß,
dass
sie
mich
beneidet
Je
sais
qu'elle
m'en
veut
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
auf
mich
ist
Je
sais
qu'elle
m'envie
Ich
weiß,
dass
sie
mich
beneidet
Je
sais
qu'elle
m'en
veut
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
auf
mich
ist
Je
sais
qu'elle
m'envie
Ich
weiß,
dass
sie
mich
beneidet
Je
sais
qu'elle
m'en
veut
Ich
weiß,
dass
sie
sauer
auf
mich
ist
Au
soleil
toute
la
journée
In
der
Sonne
den
ganzen
Tag
On
s'fait
la
guerre
la
night
Nachts
bekriegen
wir
uns
Viens
on
oublie
tout
maintenant
Komm,
wir
vergessen
jetzt
alles
Tous
les
week-ends
on
ride
Jedes
Wochenende
sind
wir
unterwegs
Au
soleil
toute
la
journée
In
der
Sonne
den
ganzen
Tag
On
s'fait
la
guerre
la
night
Nachts
bekriegen
wir
uns
Viens
on
oublie
tout
maintenant
Komm,
wir
vergessen
jetzt
alles
Tous
les
week-ends
on
ride
Jedes
Wochenende
sind
wir
unterwegs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Big Dada, Eva Garnier, Kaza, Timo Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.