Eva - Poizzz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eva - Poizzz




Poizzz
Poizzz
Noxious
Harmful
Tu sais, j'ai besoin de recule, avocat ou non je t'accuse
You know, I need some distance, lawyer or not I accuse you
Devant moi tu joues les têtus, ouais, pas vraiment du genre à reculer
In front of me you play the stubborn one, yeah, not really the type to back down
Depuis l'temps, je suis habituée, à moi, t'es habitué
For a long time, I've been used to it, to me, you're used to it
Sur le banc, t'es pas titulaire, aucun mal à te torturer, t'ignorer
On the bench, you're not a starter, no harm in torturing you, ignoring you
Si j'te pardonne tu feras encore pire et cette fois-ci, tu vas pas m'endormir
If I forgive you, you'll do even worse and this time, you won't put me to sleep
Évidemment que tu vas encore fuir, évidemment que je vais m'en sortir
Obviously you're going to run away again, obviously I'm going to get through this
Tes "s'il-te-plaît" garde les pour toi et s'il-te-plaît ne m'en parle pas, s'te-plaît
Keep your "pleases" to yourself and please don't talk to me about it, please
C'est fini ne m'en parle pas, la relation est en pagaille
It's over, don't talk to me about it, the relationship is in shambles
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Je v'-esqui les blèmes-pro, je v'-esqui les blèmes-pro
I avoid problems, I avoid problems
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
D'après toi, t'as vécu mais combien de temps t'as perdu
According to you, you've lived, but how much time have you wasted
Faut que tu t'rendes compte de qui tu es, tu n'es plus celui que je connaissais
You need to realize who you are, you're not who I used to know
C'est bon, t'as assez duré, aucun effort pour t'améliorer
Okay, you've lasted long enough, no effort to improve yourself
Aucun mal à te bazarder, aucun mal à te distancer, t'oublier
No harm in throwing you away, no harm in distancing you, forgetting you
Si j'te pardonne tu feras encore pire et cette fois-ci, tu vas pas m'endormir
If I forgive you, you'll do even worse and this time, you won't put me to sleep
Évidemment que tu vas encore fuir, évidemment que je vais m'en sortir
Obviously you're going to run away again, obviously I'm going to get through this
Tes "s'il-te-plaît" garde les pour toi et s'il-te-plaît ne m'en parle pas, s'te-plaît
Keep your "pleases" to yourself and please don't talk to me about it, please
C'est fini ne m'en parle pas, la relation est en pagaille
It's over, don't talk to me about it, the relationship is in shambles
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Je v'-esqui les blèmes-pro, je v'-esqui les blèmes-pro
I avoid problems, I avoid problems
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Tu me touches pas avec tes stories, toi et tes go, c'est ma phobie
You don't touch me with your stories, you and your girls, that's my phobia
Tu me touches pas avec tes stories, toi et tes go, c'est ma phobie
You don't touch me with your stories, you and your girls, that's my phobia
Hun, hun, hun,toi et tes go, c'est ma phobie
Hun, hun, hun, you and your girls, that's my phobia
Hun, hun, hun,toi et tes go, c'est ma phobie
Hun, hun, hun, you and your girls, that's my phobia
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick
Je v'-esqui les blèmes-pro, je v'-esqui les blèmes-pro
I avoid problems, I avoid problems
Ces histoires, j'ai passé l'âge, tout ce que tu m'dis, ça m'rend malade
These stories, I'm past the age, everything you tell me makes me sick





Авторы: Reynald Salimier, Sany San Beats, Eva Garnier, Yannick Mahouto, Alexandre Barbetta, Leo Brousset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.