Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
parti
voir
tes
potes,
mais
moi,
j'sais
où
t'étais
Du
bist
zu
deinen
Kumpels
gegangen,
aber
ich
weiß,
wo
du
warst
Tu
souris
quand
tu
mens,
tu
l'as
fait
tout
l'été
Du
lächelst,
wenn
du
lügst,
das
hast
du
den
ganzen
Sommer
gemacht
Son
parfum
est
sur
toi
et
tu
m'appelles
"bébé"
Ihr
Parfüm
ist
an
dir
und
du
nennst
mich
"Baby"
Tu
m'as
prise
pour
une
conne,
alors
que
j'savais
tout
Du
hast
mich
für
dumm
gehalten,
obwohl
ich
alles
wusste
J'ai
screen
tous
vos
messages,
c'est
à
mourir
de
rire
Ich
habe
Screenshots
von
all
euren
Nachrichten,
es
ist
zum
Totlachen
J'ai
vu
toutes
vos
photos
où
tu
te
sentais
libre
Ich
habe
all
eure
Fotos
gesehen,
auf
denen
du
dich
frei
gefühlt
hast
Si
tu
savais
que
des
fois
j'pensais
à
faire
le
pire
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
manchmal
daran
dachte,
das
Schlimmste
zu
tun
Mais
j'avais
trop
la
flemme
parce
qu'au
fond
de
moi,
je
m'en
fous
Aber
ich
hatte
keine
Lust,
weil
ich
es
im
Grunde
genommen
egal
finde
Je
t'ai
laissé
parler
Ich
habe
dich
reden
lassen
Je
t'ai
laissé
l'aimer
même
Ich
habe
dich
sie
sogar
lieben
lassen
Si
tu
joues
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
spielst
C'est
moi
qui
joue
avec
toi
Bin
ich
diejenige,
die
mit
dir
spielt
Je
t'ai
laissé
parler
Ich
habe
dich
reden
lassen
Je
t'ai
laissé
l'aimer
même
Ich
habe
dich
sie
sogar
lieben
lassen
Si
tu
joues
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
spielst
C'est
moi
qui
joue
avec
toi
Bin
ich
diejenige,
die
mit
dir
spielt
Quand
tu
jurais
sur
la
vie
de
ta
mère
Als
du
beim
Leben
deiner
Mutter
geschworen
hast
Tout
était
faux,
j'le
savais
War
alles
falsch,
ich
wusste
es
Quand
tu
tournais
ton
phone-tél
sur
la
table
Als
du
dein
Handy
auf
dem
Tisch
umgedreht
hast
Tout
ce
que
tu
faisais,
j'le
savais
Alles,
was
du
getan
hast,
wusste
ich
Entre
nous
tout
est
faux,
c'est
fini
pour
de
vrai
Zwischen
uns
ist
alles
falsch,
es
ist
wirklich
vorbei
Té-ma
mon
visage,
tu
le
verras
plus
jamais
Sieh
dir
mein
Gesicht
an,
du
wirst
es
nie
wieder
sehen
Les
go
que
tu
cachais,
elles
n'avaient
pas
de
secrets
Die
Mädels,
die
du
versteckt
hast,
hatten
keine
Geheimnisse
Mais
c'est
pas
toi,
c'est
pas
toi
Aber
das
bist
nicht
du,
das
bist
nicht
du
Je
t'ai
laissé
parler
Ich
habe
dich
reden
lassen
Je
t'ai
laissé
l'aimer
même
Ich
habe
dich
sie
sogar
lieben
lassen
Si
tu
joues
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
spielst
C'est
moi
qui
joue
avec
toi
Bin
ich
diejenige,
die
mit
dir
spielt
Je
t'ai
laissé
parler
Ich
habe
dich
reden
lassen
Je
t'ai
laissé
l'aimer
même
Ich
habe
dich
sie
sogar
lieben
lassen
Si
tu
joues
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
spielst
C'est
moi
qui
joue
avec
toi
Bin
ich
diejenige,
die
mit
dir
spielt
Oh,
le
seum
(laisser
parler)
Oh,
die
Wut
(reden
lassen)
Oh,
le
seum
(laisser
parler)
Oh,
die
Wut
(reden
lassen)
Oh,
le
seum
(laisser
parler)
Oh,
die
Wut
(reden
lassen)
Oh,
le
seum
(laisser
parler)
Oh,
die
Wut
(reden
lassen)
Oh,
le
seum
(laisser
parler)
Oh,
die
Wut
(reden
lassen)
Oh,
le
seum
(laisser
parler)
Oh,
die
Wut
(reden
lassen)
Je
t'ai
laissé
parler
Ich
habe
dich
reden
lassen
Je
t'ai
laissé
l'aimer
même
Ich
habe
dich
sie
sogar
lieben
lassen
Si
tu
joues
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
spielst
C'est
moi
qui
joue
avec
toi
Bin
ich
diejenige,
die
mit
dir
spielt
Je
t'ai
laissé
parler
Ich
habe
dich
reden
lassen
Je
t'ai
laissé
l'aimer
même
Ich
habe
dich
sie
sogar
lieben
lassen
Si
tu
joues
avec
moi
Wenn
du
mit
mir
spielst
C'est
moi
qui
joue
avec
toi
Bin
ich
diejenige,
die
mit
dir
spielt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Akira Hamm, William Kalubi, Benjamin Costecalde, Elvin Bayete Galland, Jean-luc David Memeliwando, Georges Mundende, Eva Garnier, Jean Mathieu Mazarin, Camille Yembe, Warren Elemba, Nadjee Luc Francisque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.