Текст и перевод песни Eva - Soeur
C-c-c
(skur)
С-с-с
(skur)
Hum-hum,
hum-hum-hum
(skur)
Хм-хм,
хм-хм-хм
(skur)
C'est
toi
ma
sœur
(hum-hum
hum),
elles
nous
ont
trahis,
mais
t'es
la
seule
(hum-hum
hum)
Ты
моя
сестра
(хм-хм
хм),
они
нас
предали,
но
ты
единственная
(хм-хм
хм)
Qui
n'a
jamais
fait
un
double
jeu
(hum-hum-hum
hum)
Кто
никогда
не
играл
в
двойную
игру
(хм-хм-хм
хм)
On
partage
tout
depuis
qu'on
est
jeunes
(hum-hum
hum-hum-hum)
Мы
делим
всё
с
юных
лет
(хм-хм
хм-хм-хм)
Tu
t'en
rappelles
quand
ton
mec
on
l'a
cramé
au
restau
sur
Paname
(hum-hum
hum)
Помнишь,
как
мы
спалили
твоего
парня
в
ресторане
в
Париже
(хм-хм
хм)
Ces
pneus,
j'les
ai
crevé,
on
a
brisé
son
âme
(hum-hum
hum)
Эти
шины,
я
их
проколола,
мы
разбили
ему
сердце
(хм-хм
хм)
J't'ai
dit
on
va
l'choquer
ça,
il
s'en
rappellera
(ho-ho
ho)
Я
же
говорила,
мы
его
проучим,
он
это
запомнит
(хо-хо
хо)
On
s'comprend
sans
parler,
sans
un
mot,
c'est
grave
(hum-hum-hum
hum)
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов,
это
серьёзно
(хм-хм-хм
хм)
C'est
toi
ma
sœur,
ma
meilleure
amie
(hum-hum
hum)
Ты
моя
сестра,
моя
лучшая
подруга
(хм-хм
хм)
Pas
besoin
d'un
mec
pour
rouler
à
fond
dans
l'bolide
Не
нужен
парень,
чтобы
гнать
на
тачке
Toi,
t'es
mon
sang,
t'еs
plus
qu'une
copine
(hum-hum-hum
hum)
Ты
моя
кровь,
ты
больше,
чем
подруга
(хм-хм-хм
хм)
Qui
peut
nous
comprendre?
Depuis
petites
trop
de
délires
Кто
может
нас
понять?
С
детства
столько
безумств
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
По
жизни
ты
моя
сестра,
мы
столько
всего
пережили
(хм-хм
хм,
хм-хм
хм)
Elles
deviennent
folles,
elles
paniquent,
elles
veulent
toutes
nous
ressembler
(hum-hum-hum
hum)
Они
сходят
с
ума,
паникуют,
все
хотят
быть
похожими
на
нас
(хм-хм-хм
хм)
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
По
жизни
ты
моя
сестра,
мы
столько
всего
пережили
(хм-хм
хм,
хм-хм
хм)
On
se
barrera
pas
maintenant,
ça
vient
juste
de
commencer
(hum-hum-hum
hum)
Мы
не
остановимся
сейчас,
это
только
начало
(хм-хм-хм
хм)
Toute
la
noche
on
ride,
t'es
avec
moi
(hum-hum
hum)
Всю
ночь
мы
катаемся,
ты
со
мной
(хм-хм
хм)
Elles
parlent
encore
sur
nous,
elles
comprennent
pas
(hum-hum
hum)
Они
всё
ещё
говорят
о
нас,
они
не
понимают
(хм-хм
хм)
Elles
sont
jalouses
à
mort,
ça
bougera
pas
(hum-hum-hum)
Они
до
смерти
ревнуют,
это
не
изменится
(хм-хм-хм)
Mais
dis-moi
juste
est-ce
tu
t'en
rappelles
quand
ton
ex
il
t'a
rappelé
pour
te
mentir,
encore?
Но
скажи
мне,
ты
помнишь,
как
твой
бывший
позвонил
тебе,
чтобы
снова
солгать?
Il
ferait
mieux
d'arrêter
avant
qu'il
soit
trop
tard
Ему
лучше
остановиться,
пока
не
стало
слишком
поздно
Ou
c'est
ses
vitres
que
j'vais
briser
pour
lui
faire
plus
de
mal
(hum-hum
hum)
Или
я
разобью
ему
стекла,
чтобы
сделать
ему
ещё
больнее
(хм-хм
хм)
On
calcule
pas
les
gens,
on
vit
not'
best
life
(hum-hum
hum)
Мы
не
обращаем
внимания
на
людей,
мы
живём
своей
лучшей
жизнью
(хм-хм
хм)
C'est
toi
ma
sœur,
ma
meilleure
amie
(hum-hum
hum)
Ты
моя
сестра,
моя
лучшая
подруга
(хм-хм
хм)
Pas
besoin
d'un
mec
pour
rouler
à
fond
dans
l'bolide
Не
нужен
парень,
чтобы
гнать
на
тачке
Toi-toi-toi-toi-toi,
t'es
mon
sang,
t'еs
plus
qu'une
copine
(hum-hum-hum
hum)
Ты-ты-ты-ты-ты,
ты
моя
кровь,
ты
больше,
чем
подруга
(хм-хм-хм
хм)
Qui
peut
nous
comprendre?
Depuis
petites
trop
de
délires
Кто
может
нас
понять?
С
детства
столько
безумств
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
По
жизни
ты
моя
сестра,
мы
столько
всего
пережили
(хм-хм
хм,
хм-хм
хм)
Elles
deviennent
folles,
elles
paniquent,
elles
veulent
toutes
nous
ressembler
(hum-hum-hum
hum)
Они
сходят
с
ума,
паникуют,
все
хотят
быть
похожими
на
нас
(хм-хм-хм
хм)
Pour
la
vida
t'es
ma
sœur,
les
quatre
cents
coups,
on
a
fait
(hum-hum
hum,
hum-hum
hum)
По
жизни
ты
моя
сестра,
мы
столько
всего
пережили
(хм-хм
хм,
хм-хм
хм)
On
se
barrera
pas
maintenant,
ça
vient
juste
de
commencer
(hum-hum-hum
hum)
Мы
не
остановимся
сейчас,
это
только
начало
(хм-хм-хм
хм)
Pour
la
vida
(t'es
ma
sœur),
les
quatre
cents
coups,
(on
a
fait)
По
жизни
(ты
моя
сестра),
мы
столько
всего
пережили
(мы
сделали)
On
se
barrera
pas
maintenant,
(ça
vient
juste
de
commencer)
Мы
не
остановимся
сейчас,
(это
только
начало)
Pour
la
vida
(t'es
ma
sœur),
les
quatre
cents
coups,
(on
a
fait)
По
жизни
(ты
моя
сестра),
мы
столько
всего
пережили
(мы
сделали)
On
se
barrera
pas
maintenant,
(ça
vient
juste
de
commencer)
Мы
не
остановимся
сейчас,
(это
только
начало)
Hum-hum,
hum-hum-hum
Хм-хм,
хм-хм-хм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eva Garnier, Kaza, Sey Sey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.