Eva - Toi - перевод текста песни на немецкий

Toi - Evaперевод на немецкий




Toi
Du
J'suis pour toi
Ich bin für dich da
Je suis tombée, tu m'as relevée
Ich bin gefallen, du hast mich aufgehoben
Pas de plan A, pas de plan B
Kein Plan A, kein Plan B
Ils n'arrivent pas à nous arrêter
Sie schaffen es nicht, uns aufzuhalten
Autour de nous, tout est carré
Um uns herum ist alles geklärt
Ils nous regardent, analysent
Sie schauen uns an, analysieren
Veulent nous détruire, me font la bise
Wollen uns zerstören, geben mir Küsschen
Ils sont rayés de la liste
Sie sind von der Liste gestrichen
T'es mon binôme, t'es ma mif'
Du bist mein Partner, du bist meine Familie
C'est toutes des jalouses
Das sind alles Neiderinnen
Elles veulent me pousser à bout
Sie wollen mich an meine Grenzen bringen
On n'a pas le même parcours
Wir haben nicht den gleichen Weg
Bientôt l'monde sera à nous
Bald gehört die Welt uns
T'es pour moi, j'suis pour toi
Du bist für mich da, ich bin für dich da
Et ça s'arrêtera pas
Und das wird nicht aufhören
Quand je doute, j'peux me confier
Wenn ich zweifle, kann ich mich dir anvertrauen
Me reposer sur toi
Mich auf dich verlassen
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du
Même dans le malheur on fait la paire
Selbst im Unglück sind wir ein Paar
Je voudrais revenir en arrière
Ich würde gerne zurückgehen
Oublier ce qu'on s'est dit hier
Vergessen, was wir uns gestern gesagt haben
Sans toi le monde tourne à l'envers
Ohne dich steht die Welt kopf
C'est toi et moi contre le mondo
Es sind du und ich gegen die Welt
Ils arrêtent pas d'parler dans mon dos
Sie hören nicht auf, hinter meinem Rücken zu reden
La vie d'artiste c'est pas toujours beau
Das Künstlerleben ist nicht immer schön
Mais grâce à toi j'serai jamais solo
Aber dank dir werde ich nie allein sein
C'est toutes des jalouses
Das sind alles Neiderinnen
Elles veulent me pousser à bout
Sie wollen mich an meine Grenzen bringen
On n'a pas le même parcours
Wir haben nicht den gleichen Weg
Bientôt l'monde sera à nous
Bald gehört die Welt uns
T'es pour moi, j'suis pour toi
Du bist für mich da, ich bin für dich da
Et ça s'arrêtera pas
Und das wird nicht aufhören
Quand je doute, j'peux me confier
Wenn ich zweifle, kann ich mich dir anvertrauen
Me reposer sur toi
Mich auf dich verlassen
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
S'te plaît t'en vas pas loin de moi
Bitte geh nicht weit weg von mir
N'oublie pas ce qu'on s'était dit cette fois
Vergiss nicht, was wir uns dieses Mal gesagt hatten
S'te plaît t'en vas pas loin de moi
Bitte geh nicht weit weg von mir
N'oublie pas ce qu'on s'était dit cette fois
Vergiss nicht, was wir uns dieses Mal gesagt hatten
T'es pour moi, j'suis pour toi
Du bist für mich da, ich bin für dich da
Et ça s'arrêtera pas
Und das wird nicht aufhören
Quand je doute, j'peux me confier
Wenn ich zweifle, kann ich mich dir anvertrauen
Me reposer sur toi
Mich auf dich verlassen
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du
On s'regarde, on parle pas
Wir schauen uns an, wir reden nicht
On s'regarde, on parle pas, tu sais
Wir schauen uns an, wir reden nicht, weißt du





Авторы: Sany Kaou Mellet, Yannick Mahouto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.