Eva Ayllon - Alma, Corazón y Vida / Extravío / Ódiame - перевод текста песни на немецкий

Alma, Corazón y Vida / Extravío / Ódiame - Eva Ayllonперевод на немецкий




Alma, Corazón y Vida / Extravío / Ódiame
Seele, Herz und Leben / Verirrung / Hasse mich
Recuerdo aquella vez que yo te conoci. recuerdo
Ich erinnere mich an jenes Mal, als ich dich kennenlernte. Ich erinnere mich
Aquella tarde pero no recuerdo ni cuando te vi.
an jenen Nachmittag, aber ich erinnere mich nicht mehr, wann ich dich sah.
Pero si te dire que yo me enamore. de tus
Aber ich werde dir sagen, dass ich mich verliebte. In deine
Hermosos ojos y tus labios rojos que no olvidare.
schönen Augen und deine roten Lippen, die ich nicht vergessen werde.
Toma esta cancion que lleva alma, corazon y vida.
Nimm dieses Lied, das Seele, Herz und Leben trägt.
Esas tres cositas nada mas te doy como no tengo
Diese drei kleinen Dinge nur gebe ich dir, da ich kein
Fortuna esas tres cosas te ofresco alma, corazon y
Vermögen habe, biete ich dir diese drei Dinge an: Seele, Herz und
Vida. y nada mas alma para conquistarte corazon
Leben. Und nichts weiter. Seele, um dich zu erobern, Herz
Para quererte y vida para vivirla junto a ti
um dich zu lieben, und Leben, um es mit dir zu leben
... amor, amor
... Liebe, Liebe
Alma para conquistarte corazon para quererte y
Seele, um dich zu erobern, Herz, um dich zu lieben und
Vida para vivirla junto a ti.
Leben, um es mit dir zu leben.
Recuerdo aquella vez que yo te conoci. recuerdo
Ich erinnere mich an jenes Mal, als ich dich kennenlernte. Ich erinnere mich
Aquella tarde pero no recuerdo ni cuando te vi.
an jenen Nachmittag, aber ich erinnere mich nicht mehr, wann ich dich sah.
Pero si te dire que yo me enamore. de tus
Aber ich werde dir sagen, dass ich mich verliebte. In deine
Hermosos ojos y tus labios rojos que no olvidare.
schönen Augen und deine roten Lippen, die ich nicht vergessen werde.
Toma esta cancion que lleva alma, corazon y vida.
Nimm dieses Lied, das Seele, Herz und Leben trägt.
Esas tres cositas nada mas te doy como no tengo
Diese drei kleinen Dinge nur gebe ich dir, da ich kein
Fortuna esas tres cosas te ofresco alma, corazon y
Vermögen habe, biete ich dir diese drei Dinge an: Seele, Herz und
Vida. y nada mas alma para conquistarte corazon
Leben. Und nichts weiter. Seele, um dich zu erobern, Herz
Para quererte y vida para vivirla junto a ti
um dich zu lieben, und Leben, um es mit dir zu leben
... amor, amor
... Liebe, Liebe
Alma para conquistarte corazon para quererte y
Seele, um dich zu erobern, Herz, um dich zu lieben und
Vida para vivirla junto a ti.
Leben, um es mit dir zu leben.
Y vida para vivirla junto a ti y vida para
Und Leben, um es mit dir zu leben, und Leben, um es
Vivirla. junto a ti.
zu leben. Mit dir.





Авторы: Adrian Flores, Miguel Corréa, Rafael Otero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.