Eva Ayllon - Callejón de un Solo Caño - перевод текста песни на немецкий

Callejón de un Solo Caño - Eva Ayllonперевод на немецкий




Callejón de un Solo Caño
Gasse mit nur einem Wasserhahn
Al dulce bordonear de la bihuelas
Zum süßen Saitenspiel der Vihuelas
El dia se estremece como antaño
Erzittert der Tag wie einst
El viejo callejón de un solo caño
Die alte Gasse mit nur einem Wasserhahn
Con el repiquetear de castañuelas,
Mit dem Klappern der Kastagnetten,
Y siguen las guitarras con sus trinos
Und die Gitarren folgen mit ihren Trillern
Quitando el sueño a todos los vecinos (2 veces)
Rauben allen Nachbarn den Schlaf (2 Mal)
Alegre taconear hace crujir el
Fröhliches Absätze-Klopfen lässt knarren das
Cuarto 16 a la voz varonil
Zimmer 16 zur männlichen Stimme
De un buen cantor ke con sabor
Eines guten Sängers, der mit Gefühl
En pleno jaranear
Inmitten der Feierei
Pide un cajon antes de amanecer
Nach einem Cajón verlangt, bevor der Morgen graut
Y empieza la sabrosa marinera (bis)
Und die köstliche Marinera beginnt (bis)
Valsesito criollo, tanguito cortado
Kreolischer Walzer, abgehackter Tango
Sango guaraguero cholita mimosa
Sango Guaraguero, du zärtliches Mädchen
Dibujas figuras de alegre compas,
Du zeichnest Figuren in fröhlichem Takt,
Y van separados mientras ke en el alma
Und ihr tanzt getrennt, während in der Seele
Hay mutuos de acercarse mas (2 veces)
Gegenseitiges Verlangen ist, sich näher zu kommen (2 Mal)
Dale con la punta, dale con el taco
Gib's mit der Spitze, gib's mit dem Absatz
Mueve la cintura ke se va a acabar
Beweg die Hüfte, denn es ist gleich vorbei
Ahora aprieta fuerte pon tu cara junta
Jetzt drück fest, bring dein Gesicht nah heran
Y dime si hay algo mas lindo ke un vals
Und sag mir, ob es etwas Schöneres gibt als einen Walzer
Dale la punta dale con el taco
Gib's mit der Spitze, gib's mit dem Absatz
Mueve la cintura ke se va a acabar
Beweg die Hüfte, denn es ist gleich vorbei
Ahora aprieta fuerte pon tu cara junta
Jetzt drück fest, bring dein Gesicht nah heran
Y dime si hay algo mas lindo ke un vals
Und sag mir, ob es etwas Schöneres gibt als einen Walzer
Troquimoqui troquitroqui
Troquimoqui troquitroqui
Tracutracu tacutacu
Tracutracu tacutacu
Acurrucu paloma echale caliche al chancho
Acurrucu paloma echale caliche al chancho
Eso kiere decir salud compadre
Das bedeutet Prost, Kumpel
Ke traigan mas vino para seguir tomando
Dass sie mehr Wein bringen, damit wir weiter trinken
Troquimoqui troquitroqui
Troquimoqui troquitroqui
Tracutracu tacutacu
Tracutracu tacutacu
Acurrucu paloma echale caliche al chancho
Acurrucu paloma echale caliche al chancho
Eso kiere salud compadre
Das bedeutet Prost, Kumpel
Ke traigan mas pisco para seguir tomando
Dass sie mehr Pisco bringen, damit wir weiter trinken
Eso kiere decir salud compadre
Das bedeutet Prost, Kumpel
Ke traigan mas pisco para seguir tomando
Dass sie mehr Pisco bringen, damit wir weiter trinken





Авторы: Nicomedes Santa Cruz Gamarra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.