Текст и перевод песни Eva Ayllon - Chabuca Limeña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chabuca Limeña
Чабука Лименья
Te
lo
llevaste
todo,
el
poncho
y
la
guitarra...
Ты
забрал
с
собой
всё,
пончо
и
гитару...
El
verso
y
la
palabra
Стих
и
слово
La
lanza
y
la
cancion!
Копьё
и
песню!
Habra
que
ver
la
fiesta,
del
cielo
que
ahora
pisas!
Предстоит
увидеть
праздник,
неба,
по
которому
ты
теперь
ступаешь!
Rodeado
de
tus
inca;
que
anciaban
oir
tu
voz
В
окружении
своих
инков,
жаждавших
услышать
твой
голос
Aqui
se
marchitaron,
las
rosas
de
tu
pelo
Здесь
увяли,
розы
твоих
волос
Aqui
ya
no
hay
aroma,
se
lo
llevo
tu
adios...
Здесь
больше
нет
аромата,
его
забрало
твое
прощание...
Que
el
cielo
nos
devuelva,,,
a
chabuca
enamorada...
Пусть
небо
вернет
нам...
влюбленную
Чабуку...
Del
puente
y
la
alameda,
del
rio
y
de
la
flor...
Моста
и
аллеи,
реки
и
цветка...
Dejame
que
te
cante;
chabuca,
limeña!
Позволь
мне
спеть
тебе;
Чабука,
лименья!
Con
versos
de
tu
alama
con
sones
de
tu
tierra!
Стихами
твоей
души
с
напевами
твоей
земли!
Dejame
que
te
diga;
chabuca
limeña!
Позволь
мне
сказать
тебе;
Чабука,
лименья!
Que
se
quedo
llorando,
la
flor
de
la
canela!
Что
осталась
плакать,
цветок
корицы!
Por
un
caminito
blanco,
te
marchaste
con
tu
voz
...
По
белой
дорожке,
ты
ушел
со
своим
голосом
...
Con
tu
flor
de
la
canela,
para
cantarsela
a
dios!
Со
своим
цветком
корицы,
чтобы
спеть
его
Богу!
Te
quedaste
en
las
guitarras
y
estas
en
cada
cancion...
Ты
остался
в
гитарах
и
ты
в
каждой
песне...
Y
de
tu
gente
peruana,,,
vives
en
el
corazon!
И
в
сердцах
своего
перуанского
народа...
ты
живёшь!
Aqui
se
marchitaron,
las
rosas
de
tu
pelo
Здесь
увяли,
розы
твоих
волос
Aqui
ya
no
hay
aroma,
se
lo
llevo
tu
adios...
Здесь
больше
нет
аромата,
его
забрало
твое
прощание...
Que
el
cielo
nos
devuelva,,,
a
chabuca
enamorada...
Пусть
небо
вернет
нам...
влюбленную
Чабуку...
Del
puente
y
la
alameda,
del
rio
y
de
la
flor...
Моста
и
аллеи,
реки
и
цветка...
Dejame
que
te
cante;
chabuca,
limeña!
Позволь
мне
спеть
тебе;
Чабука,
лименья!
Con
versos
de
tu
alama
con
sones
de
tu
tierra!
Стихами
твоей
души
с
напевами
твоей
земли!
Dejame
que
te
diga;
chabuca
limeña!
Позволь
мне
сказать
тебе;
Чабука,
лименья!
Que
se
quedo
llorando,
la
flor
de
la
canela!
Что
осталась
плакать,
цветок
корицы!
Dejame
que
te
cante;
chabuca,
limeña!
Позволь
мне
спеть
тебе;
Чабука,
лименья!
Con
versos
de
tu
alama
con
sones
de
tu
tierra!
Стихами
твоей
души
с
напевами
твоей
земли!
Dejame
que
te
diga;
chabuca
limeña!
Позволь
мне
сказать
тебе;
Чабука,
лименья!
Que
se
quedo
llorando...
...la
flor
de
laaaaaa
canela!
Что
осталась
плакать...
...цветок
корицыыы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Magdalena, Manuel Alejandro
Альбом
Asi Es
дата релиза
01-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.