Текст и перевод песни Eva Ayllon - Cuidad Blanca - el Regreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidad Blanca - el Regreso
Cuidad Blanca - the Return
Oh
linda
Arequipa,
Oh
beautiful
Arequipa,
La
novia
adorada
The
adored
bride
Que
bella
y
esbelta
vestida
de
blanco
te
veo
al
pasar
How
beautiful
and
slender
dressed
in
white
I
see
you
passing
by
Con
tu
prometido
With
your
fiancé
El
Misti
dormido
The
sleeping
Misti
Que
invidente
y
mudo
te
estrecha
en
sus
brazos
cual
su
majestad
Who,
blind
and
mute,
holds
you
in
his
arms
like
his
majesty
Con
tu
prometido
With
your
fiancé
El
Misti
dormido
The
sleeping
Misti
Que
invidente
y
mudo
te
estrecha
en
sus
brazos
cual
su
majestad
Who,
blind
and
mute,
holds
you
in
his
arms
like
his
majesty
Todos
los
poetas
All
the
poets
En
odas
floridas
In
flowery
odes
Han
tejido
notas
para
regalarte
la
marcha
nupcial
Have
composed
notes
to
give
you
the
wedding
march
Y
tu
pretenciosa
And
you,
pretentious
Guardas
los
azahares
Guard
the
orange
blossoms
Para
regalarles
a
los
forasteros
que
están
por
llegar
To
give
to
the
foreigners
who
are
about
to
arrive
Adiós
ciudad
blanca
Goodbye
white
city
Novia
hecha
pincel
Bride
made
of
brushstrokes
Adiós
señor
Misti
que
seas
feliz
en
tu
luna
de
miel
Goodbye
Mr.
Misti,
may
you
be
happy
on
your
honeymoon
Adiós
ciudad
blanca
Goodbye
white
city
Novia
hecha
pincel
Bride
made
of
brushstrokes
Adiós
señor
Misti
que
seas
feliz
en
tu
luna
de
miel
Goodbye
Mr.
Misti,
may
you
be
happy
on
your
honeymoon
Quería
verte,
inolvidable
tierra
querida
I
wanted
to
see
you,
unforgettable
beloved
land
Arequipa,
ciudad
blanca
de
mi
amor
Arequipa,
white
city
of
my
love
Embriagada
de
distancia
Drunk
with
distance
Añoraba
la
fragancia
de
tu
suelo
I
longed
for
the
fragrance
of
your
soil
Tu
campiña,
tu
verdor
Your
countryside,
your
greenery
Embriagada
de
distancia
Drunk
with
distance
Añoraba
la
fragancia
de
tu
suelo
I
longed
for
the
fragrance
of
your
soil
Tu
campiña
tu
verdor
Your
countryside
your
greenery
Cuando
hace
tiempo
dejé
When
I
left
some
time
ago
Tus
lares
entristecida
Your
homes
in
sadness
Con
la
pena
de
los
hijos
que
se
van
With
the
sorrow
of
children
who
leave
Hubo
un
límpido
aguacero
There
was
a
clear
downpour
Y
una
lluvia
de
luceros
And
a
rain
of
stars
En
mis
ojos
contemplando
tu
volcán
In
my
eyes
contemplating
your
volcano
Hubo
un
límpido
aguacero
There
was
a
clear
downpour
Y
una
lluvia
de
luceros
And
a
rain
of
stars
En
mis
ojos
contemplando
tu
volcán
In
my
eyes
contemplating
your
volcano
Hoy
que
regreso,
peregrina
fatigada
Now
that
I
return,
a
weary
pilgrim
Con
el
corazón
cansado
de
buscar
felicidad
With
my
heart
tired
of
seeking
happiness
Arequipa,
soy
feliz
en
tu
regazo
Arequipa,
I
am
happy
in
your
lap
Con
el
beso
y
el
abrazo
With
the
kiss
and
the
embrace
Que
me
otorga
tu
bondad
That
your
kindness
grants
me
Cuando
yo
muera
When
I
die
Que
me
entierren
en
tu
suelo
Bury
me
in
your
soil
Y
algún
día
bajo
el
cielo
And
one
day
under
the
sky
Unas
flores
crecerán
Flowers
will
grow
Será
mi
alma
asomándose
a
la
vida
It
will
be
my
soul
peeking
out
at
life
Desde
mi
tierra
querida
From
my
beloved
land
Para
ver
a
mi
volcán
To
see
my
volcano
Será
mi
alma
asomándose
a
la
vida
It
will
be
my
soul
peeking
out
at
life
Desde
mi
tierra
querida
From
my
beloved
land
Para
ver
a
mi
volcán
To
see
my
volcano
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Asi Es
дата релиза
01-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.