Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame en Paz
Lass mich in Ruhe
Después
de
entregarte
la
vida
y
que
Nachdem
ich
dir
mein
Leben
gegeben
habe
und
Todos
mis
sueños
quedaron
deshechos
Alle
meine
Träume
zerbrochen
sind
Después
de
probarte
que
te
amo
con
Nachdem
ich
dir
bewiesen
habe,
dass
ich
dich
liebe
mit
Todas
mis
fuerzas
con
llanto
y
con
hechos
All
meiner
Kraft,
mit
Tränen
und
mit
Taten
Te
vas,
a
pesar
de
mi
ruego
y
la
inmensa
pena
que
sabes
me
dejas
Gehst
du,
trotz
meines
Flehens
und
des
riesigen
Schmerzes,
von
dem
du
weißt,
dass
du
ihn
mir
hinterlässt
Te
vas,
a
pesar
de
mi
llanto
mi
orgullo
dolido
y
mi
triste
queja
Gehst
du,
trotz
meiner
Tränen,
meines
verletzten
Stolzes
und
meiner
traurigen
Klage
Ya
no,
ya
no
más
amarguras,
ya
no
más
lamentos
se
acabó
la
pena
Nicht
mehr,
keine
Bitterkeit
mehr,
keine
Klagen
mehr,
der
Schmerz
ist
vorbei
Al
fin
fuiste
tú
quien
me
hizo
ser
dura
en
momentos
de
triste
condena
Letztendlich
warst
du
es,
der
mich
in
Momenten
trauriger
Verurteilung
hart
gemacht
hat
Me
voy
pisoteando
los
sueños,
las
horas
felices
que
pasé
contigo
Ich
gehe
und
trete
die
Träume
nieder,
die
glücklichen
Stunden,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
Si
vuelvo
a
encontrarte
quizás
te
recuerdo
con
un
viejo
amigo
Wenn
ich
dich
wieder
treffe,
erinnere
ich
mich
vielleicht
an
dich
wie
an
einen
alten
Freund
Para
qué
seguir,
para
qué
luchar,
basta
de
mentir
déjame
marchar
Wozu
weitermachen,
wozu
kämpfen,
genug
der
Lügen,
lass
mich
gehen
Yo
te
supe
amar,
tú
sigue
con
tu
error
se
acabó
el
amor
Ich
wusste
dich
zu
lieben,
du
mach
weiter
mit
deinem
Fehler,
die
Liebe
ist
vorbei
Ya
déjame
en
paz
Jetzt
lass
mich
in
Ruhe
Intérprete:
Eva
Ayllon
Interpretin:
Eva
Ayllon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan alejandro del carmen lara baumann de metz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.