Eva Ayllón - El Pirata - Versión Eva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eva Ayllón - El Pirata - Versión Eva




El Pirata - Versión Eva
The Pirate - Eva's Version
Yo no quiero una tumba ni una cruz, ni corona
I don't want a tomb or a cross, or a crown
Ni tampoco una lágrima, me aburre oír llorar
Nor do I want a tear, I'm bored of hearing you cry
Ni tampoco me recen, solo pido una cosa
Nor do I want you to pray for me, I only ask one thing
Para el día en que muera que me arrojen al mar
For the day I die, that you throw me into the sea
Los faros de los barcos me alumbrarán cual cirios
The ship's lights will illuminate me like candles
Las boyas cual campanas se pondrán a doblar
The buoys, like bells, will begin to toll
Y en la penumbra vaga de mi capilla ardiente
And in the vague twilight of my funeral pyre
He de sentir salobre, todo el llanto del mar
I will feel the salty taste of all the sea's tears
Así como he vivido al azar, al azar quiero irme
As I have lived at random, at random I want to leave
A otras playas mecido en la hamaca de la mar
To other beaches, rocked in the hammock of the sea
Quiero dejar anclado mi corazón vacío
I want to leave my empty heart anchored
En un lejano puerto y muerto aún viajar
In a distant port, and dead, still to travel
No quiero que me entierren, no quiero estar inmóvil
I don't want you to bury me, I don't want to be still
¡Oh, qué angustia tendría dentro de un ataúd!
Oh, what anguish I would have inside a coffin!
Más que los tiburones, me espantan los gusanos
More than sharks, I'm afraid of worms
Quiero como un velero irme a la eternidad
I want to go to eternity like a sailboat
Mis manos en cruz, "amén", que sean cual dos velas
My hands crossed, "amen," that they be like two sails
Un barco mi cadáver, que ambule por el mar
My corpse a ship, that wanders the sea
Y volveré, quién sabe a ver, a ver aquellos puertos
And I'll come back, who knows, to see, to see those ports
Que en vida vi y donde no pude retornar
That I saw in life and where I couldn't return
Que si temo a la muerte más que a ella misma
That if I fear death more than death itself
Es por esa parálisis de la inmovilidad
It's because of that paralysis of immobility
Que mis últimos sueños los arrullen las olas
May my last dreams be lulled by the waves
Quiero morir tranquilo y sentir la quietud
I want to die peacefully and feel the stillness
Así como he vivido al azar, al azar quiero irme
As I have lived at random, at random I want to leave
A otras playas mecido en la hamaca de la mar
To other beaches, rocked in the hammock of the sea
Quiero dejar anclado mi corazón vacío
I want to leave my empty heart anchored
En un lejano puerto y muerto aún viajar
In a distant port, and dead, still to travel
En, un lejano puerto y muerto aún viajar
In, a distant port, and dead, still to travel





Авторы: Luis Berninsone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.