Eva Ayllon - El Pirata - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eva Ayllon - El Pirata




El Pirata
Пират
Yo no quiero una tumba, ni una cruz, ni corona
Я не хочу ни могилы, ни креста, ни венка,
Ni tampoco una lágrima, me aburre oir llorar
Ни слез мне надоело слышать плач.
Ni tampoco me recen sólo pido una cosa,
И не молитесь обо мне, прошу лишь об одном:
Para el día en que muera que me arrojen al mar.
В день моей смерти бросьте меня в море.
Los faros de los barcos, me alumbrarán cual cirios
Огни кораблей, словно свечи, осветят меня,
Las boyas cual campanas se pondrán a doblar
Буйки, как колокола, начнут звонить,
Y en la penumbra brava de mi capilla ardiente,
И в дикой полумгле моей пылающей часовни
He de sentir salobre todo el llanto del mar.
Я почувствую соленый плач моря.
Así como he vivido al azar, al azar quiero irme
Как жила наудачу, так наудачу хочу уйти,
A otras playas mecido en la hamaca de la mar
К другим берегам, качаясь в морской колыбели.
Quiero dejar anclado mi corazón vacío,
Хочу оставить на якоре свое пустое сердце
En un lejano puerto y muerto aún viajar.
В далеком порту и, даже мертвой, путешествовать.
No quiero que me entierren, no quiero estar inmóvil
Не хочу, чтобы меня хоронили, не хочу быть неподвижной,
Oh qué angustia tendría dentro de un ataúd!
Какой ужас я испытаю в гробу!
Más que los tiburones me espantan los gusanos
Черви страшнее мне акул,
Quiero como un velero irme a la eternidad.
Хочу, как парусник, уйти в вечность.
Mis manos en cruz amén que sean cual dos velas,
Мои руки, сложенные в молитве, пусть будут как две свечи,
Un barco mi cadáver que ambule por el mar.
Мой труп корабль, блуждающий по морю.
Y volveré, quién sabe, a ver aquellos puertos
И я вернусь, кто знает, увидеть те порты,
Que en vida vi y donde no pude retornar
Которые видела при жизни и куда не смогла вернуться.
Que temo a la muerte más que a ella misma
Да, я боюсь смерти, но больше самой смерти
Es por esa parálisis de la inmovilidad.
Меня пугает паралич неподвижности.
Que mis últimos sueños los arrullen las olas,
Пусть мои последние сны баюкают волны,
Quiero morir tranquilo y sentir la quietud.
Хочу умереть спокойно и почувствовать покой.
Así como he vivido al azar, al azar quiero irme
Как жила наудачу, так наудачу хочу уйти,
A otras playas mecido en la hamaca de la mar
К другим берегам, качаясь в морской колыбели.
Quiero dejar anclado mi corazón vacío,
Хочу оставить на якоре свое пустое сердце
En un lejano puerto y muerto aún viajar.
В далеком порту и, даже мертвой, путешествовать.





Авторы: oscar aviles arcos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.