Текст и перевод песни Eva Ayllon - El Plebeyo
La
noche
cubre,
ya,
con
su
negro
crespón,
Ночь
укрывает
все
своим
черным
покрывалом,
De
la
ciudad,
las
calles,
que
cruza
la
gente
Улицы
города,
по
которым
снуют
люди
Con
pausada
acción.
С
размеренным
темпом.
La
luz,
artificial,
con
débil
proyección,
Искусственный
свет,
тускло
освещая
Cobija
la
penumbra
que
esconde
en
sus
sombras
Укрывает
полумрак,
который
прячет
в
своих
тенях
Venganza
y
traición.
Месть
и
предательство.
Después
de
laborar,
vuelve
a
su
humilde
hogar,
После
тяжелого
трудового
дня
возвращается
в
свой
скромный
дом
Luis
Enrique,
el
plebeyo,
el
hijo
del
pueblo,
Луис
Энрике,
простолюдин,
сын
народа
El
hombre
que
supo
amar.
Человек,
который
научился
любить.
Y
que
sufriendo
va,
esa
infamante
ley,
Но
страдает
из-за
несправедливого
закона
De
amar
a
una
aristócrata,
О
любви
к
аристократке
Siendo
un
plebeyo
él.
А
он
всего
лишь
простолюдин.
Trémulo
de
emoción,
Дрожа
от
волнения
Dice
así,
en
su
canción.
Поет
такую
песню.
El
amor,
siendo
humano
Любовь,
будучи
человеческой,
Tiene
algo
de
divino,
В
себе
несет
нечто
божественное
Amar
no
es
un
delito
Любить
- не
преступление
Porque
hasta
Dios
amó.
Ведь
и
Бог
любил.
Y
si
el
cariño
es
puro
И
если
любовь
чиста
Y
el
deseo
es
sincero,
И
желание
искренне
Por
qué
robarme
quieren
Почему
же
хотят
отнять
у
меня
La
fe
del
corazón.
Веру
моего
сердца.
Mi
sangre,
aunque
plebeya
Моя
кровь,
пусть
и
простолюдина
También
tiñe
de
rojo,
Тоже
окрашивает
в
красный
цвет
El
alma
en
que
se
anida
Душу,
в
которой
живет
Mi
incomparable
amor.
Моя
несравненная
любовь.
Ella
es
de
noble
cuna
Она
знатного
происхождения
Y
yo
humilde
plebeyo,
А
я
всего
лишь
простой
простолюдин
No
es
distinta
la
sangre
Но
кровь
не
отличается
Ni
es
otro
el
corazón.
И
сердца
не
разные.
Señor,
por
qué
los
seres
Господи,
почему
люди
No
son
de
igual
valor.
Не
равны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Pinglo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.