Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
amanecí
contigo
es
solo
para
hacerte,
recordar
Wenn
ich
mit
dir
aufgewacht
bin,
dann
nur,
um
dich
daran
zu
erinnern,
Que
todo
aquel
cariño
que
por
ti
tenia,
ya
quedo
atrás
dass
all
die
Zuneigung,
die
ich
für
dich
hatte,
nun
der
Vergangenheit
angehört.
Hoy
no
te
sentí
nada
no
se
en
que
pensaba,
Heute
habe
ich
nichts
für
dich
gefühlt,
ich
weiß
nicht,
was
ich
dachte,
Y
déjame
decirte
que
hasta
mas
caliente,
estuvo
mi
almohada.
und
lass
mich
dir
sagen,
dass
selbst
mein
Kissen
wärmer
war.
Si
amanecí
contigo
no
creas
ni
pienses,
que
te
volví
a
amar
Wenn
ich
mit
dir
aufgewacht
bin,
glaub
oder
denk
nicht,
dass
ich
dich
wieder
liebe.
Tenerte
entre
mis
brazos
era
tan
hermoso,
y
ahora
no
te
quiero
más
Dich
in
meinen
Armen
zu
halten
war
so
schön,
und
jetzt
will
ich
dich
nicht
mehr.
Te
demostré
que
vivo
aun
sin
tu
cariño;
Ich
habe
dir
bewiesen,
dass
ich
auch
ohne
deine
Zuneigung
lebe;
Y
doy
gracias
al
cielo
que
todo
lo
nuestro,
quedo
en
el
olvido.
und
ich
danke
dem
Himmel,
dass
alles
zwischen
uns
in
Vergessenheit
geraten
ist.
Hipócrita,
tan
solo
fuiste
hipócrita
Heuchler,
du
warst
nur
ein
Heuchler.
Ahora
no
recuerdas
lo
que
me
jurabas,
siempre
al
despertar.
Jetzt
erinnerst
du
dich
nicht
daran,
was
du
mir
immer
beim
Aufwachen
geschworen
hast.
Hipócrita,
sencillamente
hipócrita
Heuchler,
einfach
nur
ein
Heuchler.
No
creas
que
hasta
hoy
sigo
pensando,
que
tu
volverás.
Glaub
nicht,
dass
ich
heute
immer
noch
denke,
dass
du
zurückkommen
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Alfredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.