Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Los Kipus N°2 (Ansias, amorcito, perdiste)
Hommage an Los Kipus Nr. 2 (Sehnsüchte, Liebling, du hast verloren)
Con
rayos
de
luna,
haré
el
pentagrama
Mit
Mondstrahlen
werde
ich
die
Notenlinien
ziehen,
Donde
escribiré.
Wo
ich
schreiben
werde.
Con
gotas
de
sangre,
las
penas
sentidas
Mit
Blutstropfen,
die
gefühlten
Leiden
De
mi
corazón.
meines
Herzens.
Entre
lazando
las
notas
con
versos
floidos
Die
Noten
mit
fließenden
Versen
verflechtend,
Yo
te
diré
mis
ansias,
en
esta
mi
canción.
(Bis)
Werde
ich
dir
meine
Sehnsüchte
gestehen,
in
diesem
meinem
Lied.
(Zweimal)
Cada
nota
un
suspiro
Jede
Note
ein
Seufzer,
Marcando
en
silencio
Der
in
Stille
kennzeichnet
Toda
mi
ansiedad
All
meine
Bangigkeit.
Gotas
de
rocío
cristalinas
lagrimas
Tautropfen,
kristallklare
Tränen,
Que
han
de
caer
Die
fallen
werden.
Recónditos
gemidos
vibraran
Verborgene
Stöhner
werden
vibrieren
En
esta
melodía
In
dieser
Melodie,
Cuando
trino
de
un
ave
Wie
der
Triller
eines
Vogels,
Que
canta
muy
triste
su
melancolía.
Der
sehr
traurig
seine
Melancholie
singt.
Cuando
trino
de
un
ave
Wie
der
Triller
eines
Vogels,
Que
canta
muy
triste
su
melancolía.
Der
sehr
traurig
seine
Melancholie
singt.
Las
penas
muy
blancas
Die
schneeweißen
Leiden
De
mis
pensamientos
surcaran
los
mares
Meiner
Gedanken
werden
die
Meere
durchfurchen,
Los
astros
lejanos
prenderán
sus
luces
de
todo
color.
Die
fernen
Sterne
werden
ihre
Lichter
in
allen
Farben
entzünden.
Y
en
tu
fresca
boca
dejo
un.
Und
auf
deinen
frischen
Mund
lege
ich
einen
Beso
era
sinfonía...
Kuss,
eine
Symphonie...
Cuando
llegue
el
día
que
con
ansias
locas
Wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
du
mit
rasendem
Verlangen
Me
entregues
tu
amor...
Mir
deine
Liebe
schenkst...
Y
en
tu
fresca
boca
dejo
un.
Und
auf
deinen
frischen
Mund
lege
ich
einen
Beso
era
sinfonía...
Kuss,
eine
Symphonie...
Cuando
llegue
el
día
que
con
ansias
locas
Wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
du
mit
rasendem
Verlangen
Me
entregues
tu
amor...
Mir
deine
Liebe
schenkst...
Hablada:
Que
grande
es
el
amor...
Gesprochen:
Wie
groß
ist
die
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Abelardo Nuñez - Lucas Borja - Omar Arriaga - Paco Maceda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.