Текст и перевод песни Eva Ayllon - Ingá
Enciéndete
candela,
fríete
cebolla
Зажигай
свечу,
поджарь
лук
Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga
Ибо
я
никогда
не
видел
канатную
веревку
Enciéndete
candela,
fríete
cebolla
Зажигай
свечу,
поджарь
лук
Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga
Ибо
я
никогда
не
видел
канатную
веревку
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
que
el
niño
quiere
mamar
Инга
(инга),
инга
(инга)
ребенку
нужна
грудь
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
llévaselo
a
su
mamá
Инга
(инга),
инга
(инга)
отнеси
его
к
маме
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
que
el
niño
quiere
mamar
Инга
(инга),
инга
(инга)
ребенку
нужна
грудь
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
llévaselo
a
su
mamá
Инга
(инга),
инга
(инга)
отнеси
его
к
маме
Enciéndete
candela,
ay
Зажигай
свечу,
ой
Que
no
se
quema
Она
не
горит
Fríete
cebolla,
ay
Поджарь
лук,
ой
Que
no
se
quema
Он
не
горит
Enciéndete
candela,
ay
Зажигай
свечу,
ой
Que
no
se
quema
Она
не
горит
Fríete
cebolla,
ay
Поджарь
лук,
ой
Que
no
se
quema
Он
не
горит
Enciéndete
candela,
fríete
cebolla
Зажигай
свечу,
поджарь
лук
Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga
Ибо
я
никогда
не
видел
канатную
веревку
Enciéndete
candela,
fríete
cebolla
Зажигай
свечу,
поджарь
лук
Que
en
mi
vida
he
visto
cordón
de
soga
Ибо
я
никогда
не
видел
канатную
веревку
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Ingá
(ingá),
ingá
(ingá)
que
el
niño
quiere
mamar
Инга
(инга),
инга
(инга)
ребенку
нужна
грудь
Ingá,
ingá,
(ingá)
(ingá)
llévaselo
a
su
mamá
Инга,
инга,
(инга)
(инга)
отнеси
его
к
маме
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Mi
mamá,
mi
taita:
cuida'o
con
la
criatura
Моя
мама,
мой
папа:
берегитесь
существа
Ingá,
ingá,
ingá
(ingá)
que
el
niño
quiere
mamar
Инга,
инга,
инга
(инга)
ребенку
нужна
грудь
Ingá,
ingá,
(ingá)
(ingá)
llévaselo
a
su
mamá
Инга,
инга,
(инга)
(инга)
отнеси
его
к
маме
Enciéndete
candela,
ay
Зажигай
свечу,
ой
Que
no
se
quema
Она
не
горит
Fríete
cebolla,
ay
Поджарь
лук,
ой
Que
no
se
quema
Он
не
горит
Enciéndete
candela,
ay
Зажигай
свечу,
ой
Que
no
se
quema
Она
не
горит
Fríete
cebolla,
ay
Поджарь
лук,
ой
Que
no
se
quema
Он
не
горит
Mantequita
caliente
Масло
горячее
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Mantequita
caliente
Масло
горячее
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Mantequita
caliente
Масло
горячее
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Mantequita
caliente
Масло
горячее
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Que
no
se
quema
Что
не
горит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicomedes Santa Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.