Eva Ayllon - Jose Antonio - перевод текста песни на немецкий

Jose Antonio - Eva Ayllonперевод на немецкий




Jose Antonio
Jose Antonio
Por una vereda viene
Auf einem Pfad kommt er daher,
Cabalgando José Antonio
reitend, José Antonio.
Se viene desde El Barranco a ver
Er kommt von El Barranco, um zu sehen
La flor de Amancaes en
die Blume von Amancaes in
Berebere criollo
Kreolischer Berber,
Va a lo largo del camino
er zieht den Weg entlang,
Con jipijapa, pañuelo
mit Jipijapa-Hut, Halstuch
Y poncho blanco de lino
und weißem Leinenponcho.
Mientras corre la mañana
Während der Morgen enteilt,
Su recuerdo juguetea
spielt seine Erinnerung,
Y con alegre retozo el caballo
und mit fröhlichem Übermut das Pferd
Pajarea
tänzelt es dahin.
Fina garúa de junio
Feiner Juninieselregen
Le besa las dos mejillas
küsst ihm beide Wangen,
Y cuatro cascos cantando van camino
und vier Hufe singend ziehen den Weg
De Amancaes
nach Amancaes.
Qué hermoso que es mi chalán
Wie schön ist mein Reiter,
Cuán elegante y garboso
wie elegant und anmutig!
Sujeta la fina rienda de seda
Er hält die feinen Seidenzügel,
Que es blanca y roja
die weiß und rot sind.
Qué dulce gobierna el freno
Wie sanft er die Trense führt,
Con solo cinta de seda
mit nur einem Seidenband,
Al dar un quiebro gracioso al criollo
wenn er dem kreolischen Berber
Berebere
eine anmutige Volte zeigt.
¡Toma ahí!
Nimm das!
¡Eso es!
So ist es!
Tú, mi tierra, que eres blanda
Du, meine Erde, die du weich bist,
Le diste ese extraño andar
gabst ihm diesen besonderen Gang,
Enseñándole el amblar de paso
lehrtest ihn den Paso-Amblar,
Ya no gateado
nicht mehr den schleichenden Gang.
Siente cómo le quitaste
Fühle, wie du ihm nahmst
Durezas del berebere
die Härten des Berbers,
Que allá, en su tierra de origen
dem dort, in seinem Ursprungsland,
Arenas le hacían daño
der Sand wehtat.
Fina cadencia en el anca
Feine Kadenz in der Kruppe,
Brillante seda en las crines
glänzende Seide in der Mähne,
El nervio tierno y alerta para el
der sanfte und wache Nerv für den
Deseo del amo
Wunsch seines Herrn.
Ya no levanta las manos
Er hebt nicht mehr die Vorderbeine,
Para luchar con la arena
um mit dem Sand zu kämpfen;
Quedó plasmado en el tiempo su andar
geprägt in der Zeit blieb sein Gang,
De paso peruano
der peruanische Paso.
Qué hermoso que es mi chalán
Wie schön ist mein Reiter,
Cuán elegante y garboso
wie elegant und anmutig!
Sujeta la fina rienda de seda
Er hält die feinen Seidenzügel,
Que es blanca y roja
die weiß und rot sind.
Qué dulce gobierna el freno
Wie sanft er die Trense führt,
Con solo cinta de seda
mit nur einem Seidenband,
Al dar un quiebro gracioso al criollo
wenn er dem kreolischen Berber
Berebere
eine anmutige Volte zeigt.
Toma, toma, toma
Ja, ja, ja!
Julio Vásquez
Julio Vásquez!
Toma, toma
Ja, ja!
Eso es, eso es
So ist es, so ist es!
¡Eso es, eso es, eso es!
So ist es, so ist es, so ist es!
José Antonio, José Antonio
José Antonio, José Antonio,
¿Por qué me dejaste aquí?
warum hast du mich hier gelassen?
Cuando te vuelva a encontrar
Wenn ich dich wiederfinde,
Que sea junio y garúe
möge es Juni sein und nieseln.
Me acurrucaré a tu espalda
Ich werde mich an deinen Rücken schmiegen,
Bajo tu poncho de lino
unter deinem Leinenponcho,
Y en las cintas del sombrero quiero ver
und in den Bändern deines Hutes will ich sehen
Los Amancaes que recoja para ti
die Amancaes, die ich für dich sammele.
Cuando a la grupa me lleves
Wenn du mich auf der Kruppe mitnimmst,
De ese, tu sueño logrado
auf jenem, deinem erfüllten Traum,
De tu caballo de paso
deines Paso-Pferdes,
Aquel del paso peruano
jenes mit dem peruanischen Paso-Gang.
Qué hermoso es mi chalán
Wie schön ist mein Reiter,
El del paso peruano
der mit dem peruanischen Paso-Gang!
(Hermoso es mi chalán, el del paso peruano)
(Schön ist mein Reiter, der mit dem peruanischen Paso-Gang)
Qué hermoso es mi chalán
Wie schön ist mein Reiter,
El del paso peruano
der mit dem peruanischen Paso-Gang!
(Hermoso es mi chalán, el del paso peruano)
(Schön ist mein Reiter, der mit dem peruanischen Paso-Gang)
Qué hermoso es mi chalán
Wie schön ist mein Reiter,
El del paso peruano
der mit dem peruanischen Paso-Gang!
(Hermoso es mi chalán, el del paso peruano)
(Schön ist mein Reiter, der mit dem peruanischen Paso-Gang)
Qué hermoso es mi chalán...
Wie schön ist mein Reiter...





Авторы: Lacro, Maria Isabel Granda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.